杜
甫
杜甫(712-770),字子美,因居少陵,自称少陵布衣、少陵野老,因其做左拾遗、检校工部员外郎,称杜拾遗、杜工部,唐代伟大的现实主义诗人。有《杜工部集》。
作者简介
杜甫生活在唐王朝由盛转衰之时,其诗反映社会动乱和人民疾苦,被称为“诗史”。诗风“沉郁顿挫”,语言精炼传神,对后世诗人影响极大,他被誉为“诗圣”。
作者简介
《茅》写于唐肃宗上元二年(761),即杜甫在草堂定居后的第二年八月。当时安史之乱尚未平定,杜甫流寓成都三年,靠亲戚朋友帮助维持生活。这年春天,杜甫求亲告友,好不容易在城西七里的浣花溪边找到一块荒地,盖起了一间茅屋,总算有了个栖身之所。不料到了八月,大风破屋,大雨又至。诗人长夜难眠,感慨万千,写下了这首千古传诵的诗篇。
题目中,“歌”指歌行,是古体诗的一种。汉魏以下的乐府诗,题名为“歌”或“行”的颇多,二者虽名称不同,其实并无严格区别。后遂有“歌行”一体。其音节、格律一般比较自由,富于变化。
题解
八月/秋高/风怒号,
卷我/屋上/三重茅。
茅飞/渡江/洒江郊,
高者/挂罥/长林梢,
下者/飘转/沉塘坳.
háo
juàn
cháng
chóng
ào
zhuǎn
南村群童/欺我/老无力,
忍能/对面/为盗贼。
公然/抱茅/入竹去,
唇焦/口燥/呼不得,
归来/倚杖/自叹息。
俄顷/风定/云墨色,
秋天/漠漠/向昏黑。
布衾/多年/冷似铁,
娇儿/恶卧/踏里裂。
床头/屋漏/无干处,
雨脚/如麻/未断绝。
自经/丧乱/少睡眠,
长夜/沾湿/何由彻!
qǐng
sāng
qīn
安得/广厦/千万间,
大庇/天下寒士/俱欢颜!
风雨不动/安如山。
呜呼!
何时/眼前突兀/见此屋,
吾庐独破/受冻/死亦足!
shà
xiàn
bì
wù
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
下者飘转沉塘坳。
(秋深)
(怒吼)
(这里是虚数,表示多)
(江边)
(高高的树梢)
(茅草飞得低的)
(落)
秋风破屋
痛惜
唐诗二首 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.