翻译前的准备 :我们组是由每位小组成员分别选好一篇符合老师要求的材料, 然后再进行集体讨论确定。其中包括:舌尖上的中国,吉祥物及象征寓意的摆放,科举制度,中国传统服饰等等。最后,最难最富挑战的科举制度得到大家一致认可, 大伙决定迎接挑战…….. :字数保守估计 12000 以上,被誉为继中国四大发明后的第五大发明。 :一)分组:把组内 6位成员分为 3小组,每组 2位同学。?二)集中力量,办大事:每位同学平均瓜分一部分( #### 负责科举前的考试制度,科举的起源,科举的完备。### 负责科举改革,中落,创新。#33# 负责科举的鼎盛,灭亡,影响)目的是为了精耕细作,首先确保大项目的质量,然后再完成其它的部分,先舍小家为大家…三)时间分配 5晚上完成个人翻译. 2. 3 小组内部先进行修改,提出疑难点。 ,确定终极稿件?“愚以为八股之害,甚于焚书。”?“ I think the influence of the Eight-part essay is worse even more than burn the books ”?“ I think the abuse of the Eight-part essay which ruining talents is more harmful than burning books ”?“ For the examinees, I think the negative impacts of Eight-section essay were more harmful than the consequence of burning books. ”?殿试以后,不须再经吏部考试,直接授官。宋太祖还下令,考试及第后,不准对考官称师门,或自称门生? After palace examination, the scholars no longer had the official examinations given by the officer, directly be appointed with name. Song Taizu also ordered that after passing the examinations, students were not allowed to adhere to his examiners. ? After palace examination, candidates were not required to test by Board of Civil office instead of directly appointment. Song taizu ordererd that the candidates prohibit to adhere to his examiner as a teacher after pass an imperial examination ? After the palace examination, the examinees no lon
科举制度句子翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.