下载此文档

五则双语寓言小故事.docx


文档分类:幼儿/小学教育 | 页数:约14页 举报非法文档有奖
1/14
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/14 下载此文档
文档列表 文档介绍










五则双语寓言小故事
  寓言故事的结构简短,多用借喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简洁的故事中体现。接下来,我给大家打算了五则双语寓言小故事,欢迎大家参考与借鉴。
  五则双语寓言小故事1
  One morning a countryman went to his goose's nest, and saw a yellow and glittering egg there.
  He took the egg home. To his delight, he found that it was an egg of pure gold.
  Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.
  The countryman became more and more greedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.
  一天早晨,一位农夫发觉自家的鹅窝中有一只金灿灿的蛋。
  他将蛋带回家,惊喜地发觉这是一个金蛋。
  此后,农夫每天都能得到一个金蛋。从今,他靠卖他的金蛋变得富有起来。










  农夫变得越来越贪欲,他想一下子得到鹅肚子中全部的金蛋。于是他杀死了鹅,但是,鹅肚子中什么也没有。
  五则双语寓言小故事2
  A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely1 Ash should furnish what was wanted. No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose, than he began laying about him on all side. Felling the whole matter too late, whispered to the Cedar2: "The first concession3 has lost all. If we has not a sacrificed our humble4 neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."
  有一个樵夫来到森林里,要求树给他一跟斧柄,看来他的恳求特别虚心,立即得到了树的首领的同意。他们确定由平凡而朴实的白杨树来供应所须要的东西。樵夫刚安好斧柄,就起先到处乱砍,森林里最高的树都砍倒了,树林现在察觉大势已去,就小声对衫树说:“第一次的让步已失去了一切。假如我们不牺牲我们的小小的邻居,我们自己还可以活多数年呢。”










  五则双语寓言小故事3
  Once a man planned to build a terrace1.

五则双语寓言小故事 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数14
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人lajie
  • 文件大小32 KB
  • 时间2022-01-13