下载此文档

医学英语构词法.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
语言是随着人类社会的不断发展而发展的。一些旧词的过时意味着需要人们创造出一些新的词, 而新的词的产生, 大抵服从语法的法则, 有其规律可循。语言的这种" 弃旧创新" 不断完善和发展的过程体现出一种规律-- 构词法( word-formation )。为何在学构词法?我们认为,对于普通的医务专业人员来说,学点英语的构词方式,有以下几方面的益处: (1 )了解词的结构,扩大巩固所学的词汇。在阅读科技文章和专业资料时,碰到生字可以由已知的成分去分析未知词的含义,甚至可以" 猜字" 。比如说,如果我们知道了词根 anthropo-[man] (人) 的意思, 就有难理解下面几个词的含义: anthropolgy ( 人类学)、 anthropid (类人的)、 anthropologist ( 人类学家)、 anthropolgical ( 人类学的)、 philanthropist ( 慈善家)、 misanthropist (厌世者) 。其次,学忆和联想也是大有帮助的。(2) 为深刻理解词义有一定的帮助,如: 人称外词后缀-ster 有时含有轻蔑意味: trickster (骗子手)、 gamester ( 赌棍)、 rhymster ( 打油诗人)、 gangster ( 歹徒)、 monster ( 恶人)等。(3 )培养灵活运用词语的能力和善于造词的本领。比方, on-the-spot (现场的)、 sixteen-in-one-group (十六进制的)、 blue-black (蓝黑)、 under-develop (发育不全)、 middle-of-term ( 期中)、 fecal-borne ( 粪便传播的)、 hair-bulb ( 毛球)、 fever-blister ( 发热性疱疹)、 mikulicz-vladimiroff (米弗二氏)、 mind-blindness (精神性盲)等等。以上谈了构词的三种好处, 但是也不能夸大其作用, 因为词只是语言的基本素材, 不能孤立看待。构词往往没有一定成规, 有时还要靠惯用法( us-age ) 决定。初学者容易造出类似 my doctor disadvised me to redouble my dosage (我的医生没有劝我加倍剂量) 。的句子。这说明他们只是知其一而不知其二。因此, 为初学英语者来说, 最好是先扩大词汇, 再学点构词法,以避免错误的发生。最常用的英语构词方法有以下三种(1) 转化法 conversion 转化法就是把一个词从一种词类转成另一种词类。例如: black a. (黑) → to blacken v. (使黑) ,这种转化被称为缀后( affixation )或派生( derivation ).可以用改变词根的元音或辅音的方法,例如: hot a.(热)→ to heat v. (热)、 full a.(满)→ to fill v. (装满)、 whole a.( 健康)→ to heal v. (医治)、 blood n. (血) → to bleed v. (出血)等,这叫做元级派生( primary derivation ). 也可以不改变词本身的拼法, 转成其它词类,如: gangrene n.( 坏疽)→ gangrene

医学英语构词法 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xxj16588
  • 文件大小28 KB
  • 时间2016-08-13