古诗夏日登车盖亭翻译赏析
《夏日登车盖亭》作者为宋朝诗人蔡确。 其古诗全文如下: 纸
屏石枕竹方床,手倦抛书午梦长。 睡起莞然成独笑,数声渔笛在
沧浪。 【前言】 《夏日登车盖亭》是北宋诗人蔡确创作的的
古诗夏日登车盖亭翻译赏析
《夏日登车盖亭》作者为宋朝诗人蔡确。 其古诗全文如下: 纸
屏石枕竹方床,手倦抛书午梦长。 睡起莞然成独笑,数声渔笛在
沧浪。 【前言】 《夏日登车盖亭》是北宋诗人蔡确创作的的
一首七言绝句。 诗中描写作者被贬安州官冷身闲, 得以放情山水的逸兴,并化用《楚辞·渔父》句意,隐约地表达了对现实的不满和对隐
遁生活的向往,闲静的基调中含沉郁之致,委婉深切。 【注释】
⑴车盖亭:在湖北安陆西北。 ⑵书:蔡确诗有“卧展柴桑处士诗”
之句,或以为“书”即指陶渊明诗集。解为一般书史亦可。 ⑶莞
然成独笑:《楚辞·渔父》:“渔父莞尔(犹‘莞然’)而笑,鼓枻(桨)
而去,乃歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以
濯吾足。’遂去,不复与(屈原)言。 ”王逸《楚辞章句》注云: “水
清,喻世昭明,沐浴,升朝廷也;水浊,喻世昏暗,宜隐遁也。 ”莞
然,微笑貌。 ⑷沧浪:即汉水,为长江最大支流。 《书·禹贡》:
“ 冢导漾(水),东流为汉(水),又东为沧浪之水。”汉水东南流
经陕西南部、湖北西北部和中部。 【翻译】 纸围屏风石作枕
头,卧在竹床多么清凉,久举书卷手已疲累,抛书一旁渐入悠长梦乡。醒来后不觉独自微笑, 把世事细细思量, 忽听几声清亮的渔笛回旋在
沧浪水上。 【赏析】 这首诗,着意刻画了作者贬官后的闲散
之态和对隐居生活的向往。 “纸屏石枕竹方床,手倦抛书午梦长。 ”这两句说:游亭之后,便躺在纸屏遮挡的石枕、竹方床上,看了一会儿
1
陶渊明的诗(“卧展柴桑处士诗” ),感到有些倦怠,便随手抛书,美
美地睡了一觉。诗人是“夏日登车盖亭”的,因而,读了“纸屏、石
枕、方竹床”,写得气清意爽;读了“手倦抛书、午梦长” ,表现了诗
人闲散之态;并且从“午梦长”中,还透出一点半隐半露的消息,这
要联系下文来理解。 “睡觉莞然成独笑”,梦醒之后,诗人“莞然独笑”,是在“午梦长”中有所妙悟,从而领略到人生如梦,富贵如云烟。。诗人所读的书,是“柴桑处士诗” ;诗人所作的梦,也是耕樵处士之梦;梦中是处士,醒来是谪官,他想想昔为布衣平民( “持正年二十许岁时, 家苦贫,衣服稍敝。”事见《懒真子》),鸿运一来,金榜题名,仕途廿载,官至丞相,后来天翻地覆,谪居此地,如同大梦一场。由此,他想到了归隐;想到归隐,马上便有隐者的呼唤—— “数声渔笛在沧浪”。而听到了“数声渔笛”,他的归隐之情就表现得
更加强烈了。 唐代诗人王维写过一首《酬张少府》:“晚
古诗夏日登车盖亭翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.