Or at the least, so long as brain and heart
或者,至少直到大自然的规律
Have faculty by nature to subsist;
容许心和脑接着存在的一天;
Till each to razed oblivion yield his part
直到它们把你每部分都让给
Of thee, thy record never can be miss'd.
遗忘,你的记忆将恒久不逸散。
That poor retention could not so much hold,
可怜的手册就无法那样长久,
Nor need I tallies thy dear love to score;
我也不用筹码把你的爱登记;
Therefore to give them from me was I bold,
所以你的手册我大胆地放走,
To trust those tables that receive thee more:
把你交给更能珍藏你的册子:
To keep an adjunct to remember thee
要靠备忘录才不会把你遗忘,
Were to import forgetfulness in me.
岂不等于表明我对你也善忘?
莎士比亚英文诗歌3
No, Time, thou shalt not boast that I do change:
不,时间,你断不能夸说我在变:
Thy pyramids built up with newer might
你新建的金字塔,不管多雄壮,
To me are nothing novel, nothing strange;
对我一点不稀奇,一点不簇新;
They are but
莎士比亚十四行英文诗歌5首经典双语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.