下载此文档

交际翻译理论在辛克莱·刘易斯小说翻译中的运用——以Go East,Young Man的翻译为例.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约73页 举报非法文档有奖
1/73
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/73 下载此文档
文档列表 文档介绍
The Application municative Translation Theory in theTranslation ofSinclairLewis’SGoEast,Young Man By Xu Xia Athesissubmitted inpartial satisfaction ofthe Requirements forthedegree of Master of Translation andInterpreting Under theSupervision of Professor Zhang Hairong Department ofEnglish College of International Studies ‰lgzllou University May,2013 Xu Xia The Application municative Translation Theory theTranslation ofSinclair Lewis’s Go East,Young Man Acknowledgments II Y241 8835 pletion ofthisthesis,1 would like totakethisopportunity toextend my sincere gratitude toeveryone who hasoffered me help andencouragement during this course. Firstly,1 would like toextend my deep gratitude tomy supervisor,Professor Zhang Hairong. Her careful scrutiny and valuable advice have done great help the whole process oftranslating and writing,she offered memany suggestions,which helped me improve my thesisstep fromthat,ProfessorZhang isvery kindandeasy-going indaily life and isalways ready togive mewarm encouragement and help during my two-year postgraduate herhelp,this thesisandmy study would never have been plished. Secondly,my sincere thanksgo toalltheprofessors intheCollege ofInternational Studies, wonderful lectures have inspired me,and their sincere help hasimpelled me to Finally,1want tothankmy dearparents,friends and classmates for theirever-lasting love and care. Communicative Theory ManAbstract Sinclair Lewis isthe first winner ofthe Nobel Prize for Literature enjoys great reputation inthe literary world for his talent ofdescribing the disadvantages and the bad habits ofwestern country-’S brilliant achievements inthe 1920s had huge influence China,only six ofhis 22novels have Chinese versions,and large number ofhis other novels have not yet been ,in order tospread Lewis’S thought and literary achievements toChina,it isnecessary for Chinese translators plete

交际翻译理论在辛克莱·刘易斯小说翻译中的运用——以Go East,Young Man的翻译为例 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数73
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wh7422
  • 文件大小2.76 MB
  • 时间2016-08-27