The Application municative Translation Theory in theTranslation ofSinclairLewis’SGoEast,Young Man By Xu Xia Athesissubmitted inpartial satisfaction ofthe Requirements forthedegree of Master of Translation andInterpreting Under theSupervision of Professor Zhang Hairong Department ofEnglish College of International Studies ‰lgzllou University May,2013 Xu Xia The Application municative Translation Theory theTranslation ofSinclair Lewis’s Go East,Young Man Acknowledgments II Y241 8835 pletion ofthisthesis,1 would like totakethisopportunity toextend my sincere gratitude toeveryone who hasoffered me help andencouragement during this course. Firstly,1 would like toextend my deep gratitude tomy supervisor,Professor Zhang Hairong. Her careful scrutiny and valuable advice have done great help the whole process oftranslating and writing,she offered memany suggestions,which helped me improve my thesisstep fromthat,ProfessorZhang isvery kindandeasy-going indaily life and isalways ready togive mewarm encouragement and help during my two-year postgraduate herhelp,this thesisandmy study would never have been plished. Secondly,my sincere thanksgo toalltheprofessors intheCollege ofInternational Studies, wonderful lectures have inspired me,and their sincere help hasimpelled me to Finally,1want tothankmy dearparents,friends and classmates for theirever-lasting love and care. Communicative Theory ManAbstract Sinclair Lewis isthe first winner ofthe Nobel Prize for Literature enjoys great reputation inthe literary world for his talent ofdescribing the disadvantages and the bad habits ofwestern country-’S brilliant achievements inthe 1920s had huge influence China,only six ofhis 22novels have Chinese versions,and large number ofhis other novels have not yet been ,in order tospread Lewis’S thought and literary achievements toChina,it isnecessary for Chinese translators plete
交际翻译理论在辛克莱·刘易斯小说翻译中的运用——以Go East,Young Man的翻译为例 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.