风雨哈佛路》中英经典台词风雨哈佛路 Homeless to Harvard 我觉得我自己很幸运,因为对我来说从来就没有任何安全感,于是我只能被迫向前走,我必须这样做。世上没有回头路,当我意识到这点我就想,那么好吧, 我要尽我的所能努力奋斗,看看究竟会怎样。 I feel that I got lucky because any sense of security was polled out from me, soI was forced to look forward, I had to, and was no going back. And I reach the point, where I just thought, "All right, I'd got to work as hard asI possiblly can , and see what happens". 放下负担,让它过去,这样才能继续前进。 Now Ican lay itout and burn itdone, put itinthe rest, then Ican goon.. 什么是家?一个屋顶?床?必须接纳你的地方?如果那样的话, 15岁我开始无家可归。 I was 15 when I went out in the world. What ’sahome anyway? Aroof? Abed? Aplace where when you gothere, they have totake you? Ifso, then Iwas 15when Ibecame homeless. 终于我明白了,我妈妈在哪里,我的家就在哪里。世界是虚无的,我们活在彼此的心中。她活在我心中,可我无处立足,在这世上我孤独无助。一个十六岁的人只有八年级的水平,你会顺着一个下降的螺旋到一个更糟的地方。你断了每一条路,拒绝了每次机会,你令所有曾经信任你的人都失望了。就在那一刻,我明白了,我得作出选择。我可以为自己寻找各种借口对生活低头,也可以迫使自己更好地生活。 I knew at that moment I had to make a choice. I could submit to everything that was happening and live a life of excuses... orI could push myself. I could push myself and make my life good. 我真的很聪明,我会成功的,我只是需要机会而已,是的,是这样的,我需要机会脱离我出生的环境,我认识的人全都充满了怨气,他们活着只是为了生存, 但是我相信有比那更好的地方,那里更发达,我要活在那种地方,就是这样。 I’m smart. Iknow Ican eed. Ijust need achance. Achance toclimb out ofthis place I’veborn in. Everyone Iknow are angry and tired. They ’re trying tosurvive. But Iknow that there isaworld out there that isbetter, that ’sbetter deve
风雨哈佛路 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.