----
1 / 26
Key
Chapter1
usuallytaketheleastcommitmentandleastriskofafirm?sresources.
,suchasfor trademarkspatens,copyrights,.
(thefranchiser)theuseofa
trademarkthatisanessentialassetforthefranchisers?business.
IIMatcheachoneontheleftwithitscorrectmeaningontheright
IIITranslatethefollowingtermsandphrasesintoChinese
----
1购置力11经济复苏;恢复2潜在销售量12经济衰退
3加价,涨价13间接投资
4国内市场14有形货物
5制成品15有形进出口
6边际利润16收入及支出;岁入及岁出
7市场占有率17超额能力
8贸易歧视18贸易中间人〔商〕;经纪人
9时机选择19全部包建的工程承包方式
10经销周期20许可证协定
IVTranslatethefollowingintoEnglish
,engine?
maybe,itdoesservetounderlinetheimportanceofforeigntradeintheprocessof
rapidandsustainedgrowth,butastrongpositiveassociationbetweenthetwois
.
Amongthemarethebenefitsofspecialization;thefavorableeffectsofinternationalcompetitionondomesticeconomicefficiency;theincreasedcapacitytopayforthe importsrequiredindevelopmentandmoregenerallythestimulustoinvestment.
trade,whichinvolvestheimportandexportofgoodsandmerchandise,thereisalso
invisibletrade,
suchasGreeceandNorwayhavelargemaritimefleetsandprovidetransportation
,the
nationsearnthemoneytobuynecessities.
国际贸易实务双语教程课后题答案 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.