.
编号:
出入境合作协议书-中英文对照版
地点:
时间:
说明:本资料适用丁约定双方经过谈判,协商而共同承认,共同遵守的责任与义务,仅供参考,文档可直接下载或修改,不需要的部分可直接删除,使用时请详细阅读内容
甲方:(公司onsultsthetravelingschedulestandardafterarmorsecondgradebothsideswhichconfirmedforthevisitortoprovidethetravelingservice.
三、团队出境前双方义务/Groupleavescountrythebilateralduty:
双方应随时保持信息交流,及时勾通情况,双方必须最迟于出境前十天做出团队最后确认(“黄金周”、圣诞节等旺季期间计划要提前预报,具体要求按实际作业情况商定)。
Bothsidesshouldmaintainthecommunicationasnecessary,colludeswiththesituationpromptly,bothsidesmustmostlateinleavingcountryprevioustendaystomaketheteamfinallytoconfirmnsasoonChristmasdaymustforecastaheadoftime,specificrequestdecidesaccordingtoactualworksituation).goldweek,busyseasonperiodpla四、违约责任/Breakacontract:双方同意对出境团队行程费用的确认均以传真为依据,双方按约定的接待标准和日程安排为游客提供服务,如甲方操作失误造成游客行程延误、更改、取消所产生的经济损失由甲方承担,除人力不可抗拒因素外,如乙方未按约定的标准和日程向游客提供服务,应当为游客提供补偿服务或将低于服务标准的费用差额退还甲方(或在甲方许可的情况下直接退还给游客)。
Themutualconsenttoleavescountrytheteamtravelingscheduleexpenseconfirmationtakethefacsimileasthebasis,bothsidesprovidestheserviceaccordingtotheagreementreceptionstandardandtheprogramarrangementforthetourist,likethepartyofthefirstpartoperatesthefaulttocreatetheeconomiclosswhichthetouristtravelingscheduledelay,thechange,cancelsproducesbythepartyofthefirstparttoundertake,besidesmanpowerirresistiblefactor,ifthesecondpartynotprovidestheserviceaccordingtotheagreementstandardandtheprogramtothetourist,willhaveeitherislowerthantheservicestandardforthetour
出入境合作协议书 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.