下载此文档

英语谚语带翻译精选.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约8页 举报非法文档有奖
1/8
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/8 下载此文档
文档列表 文档介绍








共 8 页





挫折经验的太少,所以总是把一些琐碎的小事看得很重。
and oportunity may make a coward valient.
初试不胜利,努力勿懈怠。
paths and old friends are the best.
熟路好遵循,老友最可珍。
come back to more effectively fight back.
把拳头收回来是为了更有力地还击。
most clear footprints are left in the muddy road.
最清楚的脚印是留在最泥泞的路上的。
you venture nothing, you will have nothing.
不入虎穴,焉得虎子。
is a plaster for all sores.
忍耐是治疗一切伤痛的药膏。
英语谚语带翻译
Do not give a dog bread every time he wags his tail.
不要有求必应。
Lack of knowledge is darker than night.
没有学问比黑夜还要黑。
He that spares the bad injures the good.
饶恕坏人便是损害好人。
It is better to wear out than to rust out.










与其懒死,不如累死。
A little knowledge is a dangerous thing.
一知半解,害已误人。
A sow, when washed; returns to the muck.
江山易改,本性难移。
Coming events cast their shadows before them.
山雨欲来风满楼。
None so deaf as those that wont hear.
置若罔闻。
Not let the grass grow under ones f

英语谚语带翻译精选 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数8
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人圭圭
  • 文件大小33 KB
  • 时间2022-03-25