浅析韩国语汉字词与对韩汉语词汇教学摘要: 朝鲜半岛历史悠久,自古以来就属于汉字文化圈。中韩语言的异同在韩国语汉字词中体现得尤为突出。而韩国语中大量存在的汉字词, 既是韩国学生学习汉语的有利条件, 又是影响其正确理解和掌握汉语词汇的不利因素。可以说利用好它, 它就会成为学习者学习汉语的桥梁, 但利用不好它, 它就会成为一块顽固不化的绊脚石。而现今对韩汉语词汇教学即没有突出韩语母语者学习汉语时的特殊性,也没有利用好汉语词汇本身的特征来教学,完全照搬西方第二语言词本位教学方法, 来进行词汇教学。本文通过对比分析、偏误分析等方法对韩国语汉字词及其在汉语教师的对韩汉语词汇教学中如何利用的问题进行了浅论。关键词: 韩国语、汉字词、汉语、, 韩语中存在大量的汉字词。根据词典的统计, 韩语中汉字词的比例大概占 70% - 80% 之多, 日常人名地名、大众传媒以及字典辞书中都大量使用汉字。尽管韩国在二战后经历了摒弃汉字教育的浪潮, 直到今天, 韩语无论是采用固有的书写方式, 还是用韩汉并用、混用的书写方式, 在各种场合的书面文字中往往都存在很多汉字词。然而, 汉语和韩国语分别属于完全不同的汉藏语系和阿尔泰语系。且由于现实现象变化、人们对现实现象认知转变、语言现象改变以及词义间的相互影响, 中韩汉字词都在按照固有的发展轨迹各自演变, 二者本源的相同以及在演变后产生的差异为尚处于初级阶段惯以母语思维的韩国学生带来很大困扰, 常在词义理解和词语使用方面出现偏误。因此, 如何在分析研究汉字词的基础上, 利用它进行对韩汉语词汇教学, 非常重要。本文正是希望通过了解韩语的汉字词特性, 建立汉字词和汉语词汇之间的联系, 找到一种适用于韩国学生学习汉语词汇的有效教学方法从而提高学生词汇学习的质量和数量,激发学习兴趣。,“语言是能指与所指相结合的符号系统”, 通过对比汉语汉字词和韩语汉字词可以发现, 今天的韩语汉字词和汉语词汇不在是简单的同形同义关系, 它们从能指到所指都有了自己的变化。根据汉字词与相应汉语词汇在发音, 意义方面相似程度, 具体可以分为如下几类: 、同形同义词, 近形同义词, 同素反序词, 同形异义词。(注:下文中我在打韩语时, 强调汉语和韩语发音关系的部分, 用汉字来表示韩语, 这样有利于读者理解辨析,其他情况下打的是韩文。) (一) 同形同义词指的是词汇的外部形态和语义都没有发生改变的汉字词。同形同义词是韩语汉字词中所占数量最多的词汇,据统计,这部分词汇占韩语汉字词汇的约 80% 。例如: 研究、申请、努力、整理、准备、访问; 花盆、能力、顺序、生日、故乡、营养、军事、日记、道德、交通、手续、教室、学校、学生、博士、政府、电子、信号、古代、方法、绿茶、世界、空气、面积、词典、思想、国家、班长、风俗、经济、法院、音乐、生活、自然、统一、态度、男子、主人;当然、原来、近来、暂时、重要、完全、普通、平凡、有名、简便。值得注意的是, 对韩语中汉字词同形同义的并不能所有情况下都是同形的, 由于韩语属于黏着语,其词内有专门的附加成分,比如在形容词和动词后面要加上“??”,以表示其语法意义。这部分词汇在韩语汉字词中占的比例最大,也是学生受母语正迁移影响最大的部分。学习这部分词汇可以说是韩国
韩国语汉字词和对外汉语词汇教学 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.