下载此文档

英语中性别歧视的反映.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
英语中性别歧视现象的反映一引言在社会生活中, 语言对男女不同的性别一视同仁, 它本身是没有性别歧视的, 但使用者赋予它们性别色彩, 并扣上“男尊女卑”的帽子。语言作为社会的一面镜子和一种社交工具, 它的使用不可避免反映了人们的社会观念和社会风俗。丹麦语言学家 Jesperson 早在 1923 年出版的《语言与结构》一书中就指出: “英语是他所熟悉的所有语言中最男性化的语言”。[1](p121) 本文试图从以下几个方面分析探讨英语语言使用中的性别歧视现象及其原因并了解妇女运动对改变性别歧视的影响。二英语中性别歧视现象的反映(一)词法( morphology ) 1 、在复合词( compounds )中的体现英语中复合词的构成大多是由男性词作为主干。例如:英国是由男人统治的“ kingdom ”,虽然英国也有女人统治, 但却没有“ queendom ”。还比如“ freshman ”泛指新生。即使是女的大一新生也不用“ freshwoman ”来表达。另外“ man ”可指成年男子, 同时也泛指人或人类。但“ woman ”并没有这样的用法。此外还有许多复合词都包含有“ man ”。例如: “ manpower ”,“ mankind ”,“ policeman ”,“ manmade ”,“ milkman ”等。人类社会是由男人和女人共同创造的,但却只用“ manpower ”来表示人力,完全抹删女性在创造历史中的地位和作用。当大家提到“ chairman ”时,无论是男人还是女人潜意识里那个“ chairman ”就是男的。因为男人是社会政治经济的主宰, 很长一段时间以来, 男人都占据着高官要职,如有女性闯入这个领域,前面就要加上“ female ”以作注明。 2 、在词缀( suffix )中的体现综观英语词汇往往以男性为中心。男性词大多是“无标记的”, 可表示男性或中性, 即男女两性。但女性词通常是“有标记的”, 只表示女性或女性的某一特征。女性词的标记是体现在它是由男性词词尾添加粘着词素( bound morpheme ) 。这种语言非对称性( linguistic asymmetry )有如下几种: 例1: 职业名词本不是带性别标志的词, 但后来许多词意男性化, 变成专指男性的, 女性从事这类职业就必须在这些词后加上表示性别的标志来避免误会。-ess: poet-poetess manager-manageress monitor-monitoress director-directress -ette: usher-usherette drum major-drum majorette 例2: 人名也存在着女名派生于男名的现象。即一些女名是在男名之后加上 e ,ie, ine 等构成。例如 Louise 就派生于男名 Louis. 这种以后缀形式出现的女性词,本身就表明女性的依附地位。正如《圣经》里所宣扬的,女性只是男性身上的一根肋骨,试想肋骨少了身体的支撑能独立发挥作用吗? (二)句法( syntax ) 1 、在词性( gender )中的体现代词是语言中最有社会意义的词语, 代词的使用也有明显的忽视女性的现象。虽然世界人口中女性占的比例超过 50% 。但据统计, 文献中出现“ he ”和“ she ”的比例却是 4:1 。当作者

英语中性别歧视的反映 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人junjun2875
  • 文件大小104 KB
  • 时间2017-02-23
最近更新