廉颇蔺相如列传优秀课件
第1页,共158页,编辑于2022年,星期日
司马迁
一、走近作者
司马迁(约前145~约前90) 字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。 西汉著名史学家、文学家和思想家。其父司马谈是一位博学多闻的学者柱
mià o姓氏
Wèi送 给
Tǎn(脱去上衣,露出肩膀)
fǒu同“否”
guàn建筑物的一种)
jù傲慢
nì斜看氏 )
第13页,共158页,编辑于2022年,星期日
(mù 同“穆” 即秦穆公
(huò古代煮食物的大 锅)
( fǒu瓦制的打击乐器)
(miǎn地名)
(mǐ退却)
(yì高兴)
(jǐng脖颈子)
(shú同“熟”仔细)
缪公
汤镬
盆缶
渑池
皆靡
不怿
颈血
孰计
第14页,共158页,编辑于2022年,星期日
避匿
虽驽
案图
诈佯
广成传
衣褐
刎颈之交睥睨
nì 躲藏
nú 愚劣、无能
àn 同“按”审察、察看
yáng装作
zhuàn 招待宾客的馆舍
yìhè 穿着粗布衣服
wěn jǐng
Pì nì
第15页,共158页,编辑于2022年,星期日
四、朗读课文
第16页,共158页,编辑于2022年,星期日
五、解析课文
第17页,共158页,编辑于2022年,星期日
判断句
为:担任。
伐:攻打 破:打败
拜:古代授予官职拜为上卿: 句式
以勇气闻于诸侯: 句式
以:凭借
闻:闻名,出名
为:判断动词,是
舍人:门客
廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。
第18页,共158页,编辑于2022年,星期日
廉颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命为上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。蔺相如是赵国人。做赵国宦官头目缪贤的门客。
第19页,共158页,编辑于2022年,星期日
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。
闻:听说 遗:送给
书:信 以:用
请:敬辞,用于希望对方做某事:请进。请坐。
易:交换 诸:众多 谋:商议 予:给
徒:白白地 见:被
即:则,就 患 :担心
第20页,共158页,编辑于2022年,星期日
赵惠文王的时候,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白地受欺骗;想不给,又担心秦兵打过来。
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。
第21页,共158页,编辑于2022年,星期日
计未定,求人可使报秦者,未得。 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’
计:主意
定语后置(求可使报秦人)
报:回复,答复 使:出使
何以知之?: 句式
尝:曾经 窃:私下
计:打算 亡:逃亡
走:奔向 止:阻止
君何以知燕王:宾语前置
第22页,共158页,编辑于2022年,星期日
主意拿不定,想找个可以出使去回复秦国的人,又找不到。宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如拦阻我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’
计未定,求人可使报秦者,未得。 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’
第23页,共158页,编辑于2022年,星期日
臣语曰,臣尝从大王与燕王会(于)境上,燕王私握臣手曰,‘愿(与你)结友’,以此知之,故欲往。相如谓臣曰:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。
语:告诉 从:跟随
省略句(状语后置)
以此:凭借此
而:并且 表并列
而:并且 表递进
幸:宠幸
于:被
于:和,同
第24页,共158页,编辑于2022年,星期日
我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说:‘愿意与你交个朋友’,凭这个知道他,所以打算前
廉颇蔺相如列传优秀 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.