下载此文档

西方的谚语.docx


文档分类:论文 | 页数:约15页 举报非法文档有奖
1/15
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/15 下载此文档
文档列表 文档介绍

西方的谚语
Never spare the parson’s wine, nor the baker’s pudding.
〔不吃白不吃〕牧师的葡萄酒,不喝白不喝;面包师的布丁,不吃白不吃。heart. 笨蛋的心在口中,智者的口在心上。 Man & melons are hard to know. 人心善恶的难测如西瓜难辨生熟。










2
He’s the best physician that knows the worthless of the most medicines. 只有明白大多数药物无用的大夫才是好大夫。 A fine genius in his own country, is like gold in the mine. 天才只活在自己的王国,如同金子在山中藏着。 There is no little enemy. 没有微乎其微的敌人。
He has lost his boots but sav’d his spurs. 〔弃车保帅〕丢了马靴,但保住了马刺。 Cheese and salt meat, should be sparingly eat. 〔心急吃不到热豆腐〕奶酪和咸肉只能细爵慢咽。 Doors and walls are fools paper.
〔形同虚设〕全部的门和墙都是虚设的。
There is neither honour nor gain, got in dealing with a villain. 与流氓和无赖做生意,是既无信誉又无收益的事情。 The fool hath made a vow, I guess, never to let the fire have peace. 笨蛋许的愿,往往是让火不要熄灭。 Snowy winter, a plentiful harvest. 寒冬之雪使万物旺盛。
Nothing more like a fool, than a drunken man. 世上最大的笨蛋是酒鬼。
God works wonders now & then; behold! A lawyer, an honest man! 上帝制造稀奇迹,瞧!诚实人和律师。 In nocence is its own defence. 天真者无邪。










Time eateth all things, could old poets say; the times are changed, our times drink all away.
3
Never mind it, she’ll be sober after the holidays.
〔一寸光阴一寸金,少壮不努力,老大徒哀痛。〕时间吞噬了一切,从前的诗人说,时代变了,现代的人吞噬了时间。没事,过了节她就醒悟了,与以前一样。
Would you live with ease, do what you ought, and not what you please. 想过得好,懂得放弃是第一要义。 Better slip with foot than tongue. 足底不稳赛过舌头打滑。
You cannot pluck roses without fear of horns, nor enjoy affair wife without danger of horns.
采摘漂亮的玫瑰会刺手;娶漂亮的老婆简单惹事。 Without justice, courage is weak. 不正义,勇无力。
Many dishes many diseases, many medicines few cures. 饭吃多了易染病,药吃多了病更深。
Where carcasses are, eagles will gather, and where good laws are, much people flock thither.
腐烂之肉使秃鹫

西方的谚语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数15
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人森森
  • 文件大小38 KB
  • 时间2022-04-28
最近更新