下载此文档

关于白语对联的研究.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约18页 举报非法文档有奖
1/18
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/18 下载此文档
文档列表 文档介绍
关于白语对联的研究
关于白语对联的研

摘要
在此我仅对白语对联在出现时间、表现形式、种类、基本特点、及“双解”特色方面的一些研究作出介绍, 希望借此以让更多的人对白语对联有所了 bit zaox
xaip feil
晚 霞 更 比 朝
霞 艳
这幅对联是送给退休干部的对联。
汉字与白语拼音文参合书写,此其五。如:
忆往昔,必闲腊盖, tit tvt lai
tai 取;
6
看今朝,衫子马褂, vl aip linl
nod nai。
相传这是过去一位私塾先生写给一位打铁出身的新贵的婚联。
必闲,意思是鼻涕。腊盖,意思是邋遢。 tie tvt ,是拉风箱的声音。 lai ,指炉火正旺。 tai ,指用锤子打铁。 取,将打成的东西放进水里淬火的声音。vl alp ,本为开门响声,此指开门。lil nod nai ,吹喷喇声,写结婚场场面。这幅对联也是
一种汉对白。
完全用新制订的白语拼音文字书写,此其六。如:
Bil co gaip yont nax nax
yud,
Xuix get zop kuil de de
sex。
汉译为:“风吹垂柳娜娜也,水滴石头得得然。”
书写方式就有如此多样, 足见白语对联的成熟性。
(三)、白语对联的种类
白语对联,相对于汉字对联以外的其他民族
7
的对联来说, 其种类还是比较齐全的。 现所掌握的资料,就有春联,喜联,寿联,挽联,咏物联,述事联,讽喻联,风景联,杂缀联,等等。
春联。如:
德者巧智慧者俏,
真则容觅摹则多。
意思是:“从前哪有现在好,有时要想无日难。”联为施珍华先生于庚辰年春节所撰, 2000
年 7 月初笔者到他家时还贴在大门上。
喜联。应当说凡为贺喜而作的对联都在这个范围,但白语喜联还只见到婚联、 建房联等几种。
先说婚联。过去我国江苏北部和江西崇仁、永丰一带地方有一种风俗,就是订婚或者迎亲
时,男家与女家或者说新郎与新娘要对对子, 像“苏小妹三难新郎” 的传说那样。 这种风俗白族也有,应当说是受汉族的影响。白族民间,在迎亲时,女方出对,男方对不出就不让迎娶,因此双方都要事先请对联高手参与迎亲活动。如:
东山脚的花好看,
海门口的密甘甜。
这幅对联反映的就是这种风俗, 东山脚是女家所在地,上联自然出自男方。 海门口是男家所
8
在地,下联自然出自女方。
这种风俗在白族地区已经很难见到了。 据了解,目前只有在个别的边远山区还保留着。 而今主要流行客人给结婚的人家送贺联。 甸南王树生先生之子结婚,西中白文研究会 猪老作了一副贺联,如:
喜酒下醉,慢饮三杯;
菜味甚薄,多添一口。
新居联,包括上梁、乔迁等。如:
三阳喜照平安地,
五福笑临吉庆门。
寿联。如:
Cai gai svp svnd se
qiainl,
Baip hhod yin sua yind
yaf gux.
汉译为:“红甲山松色常青,白鹤遐龄人不老。”全联仍带有汉语对联的痕迹。
挽联。如:
筛女次枯倒女次,
哼登麻松白登麻。
此联传为一位大理人所作。汉译为: “小女子
9
哭大女子,黑发人送白发人。 ”
咏物联。此类白语对联很多,如:
巩得巩派巩达裹,
且德且 kv 且井元。
汉译为:“山旮山旯山樱桃,刺梗刺蓬刺小果。”述事联。此类白语对联也很多。 旧时不懂科学,
以为刮风下雨等自然现象皆为神灵所为, 一遇天旱,便祭天求雨, 而祭坛两边都要挂衣服相关的对联。如:
害墨倒特厄,车龙出女梦;
必碰巫吴真,亨利跪偷闹。
汉译为:“雷鸣闪电罢,红龙出天上;风吹雨打来,黑官跪路旁。”其所言“黑官”,是因为人们认为天旱是由没有良心的官员的倒行逆施触
怒上天引起的。黒官亦因作恶多端深怕霹雳打在身上,故吓得跪在路旁。
讽喻联。大理喜洲就有一些例子。如:
举姑堤客,
习科及梅。
汉译为:“嘴巴请客,心里关门。 ”劳果,即乐果,一种农药。
风景联。如:
10
车格子那温龙夫,
自如母务瑞买跳。
汉译为:“红格子上黄龙飞,白山母处雪马腾。” “红格子”与“白山母”均为山名。
杂缀联。此类对联包括上述各类以外的对联。

关于白语对联的研究 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数18
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人森林书屋
  • 文件大小26 KB
  • 时间2022-05-10
最近更新