下载此文档

古诗少年岳飞翻译赏析.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
古诗少年岳飞翻译赏析
古诗少年岳飞翻译赏析
1/2
古诗少年岳飞翻译赏析
古诗少年岳飞翻译赏析
文言文《少年岳飞》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】岳飞,字鹏举古诗少年岳飞翻译赏析
古诗少年岳飞翻译赏析
1/2
古诗少年岳飞翻译赏析
古诗少年岳飞翻译赏析
文言文《少年岳飞》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以
济饥者。有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。飞生时,有大
禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱
飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。少赌气节,沈厚寡言,家贫
力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。生有神力,未冠,挽弓三百
斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。同死,朔望设祭于其
冢。父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”【说明】①
贳:出租,出借。②弥:满。③内黄:今河南省内黄县。④
沈厚:性格深沉而敦朴。沈,通“沉”。⑤朔望:阴历每个月初一
叫朔,十五叫望。⑥义之:认为他很重义气。【翻译】岳
飞年少时就很有气节,沉着忠厚,很少说话。天资矫捷聪慧悟性好,
能清楚地记着(很多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。尤其爱好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。家里比较贫穷,捡木柴作为火烛照明。背诵复习一直到天亮都不睡觉。(岳飞)天生就有特别大的力气,不到二十岁〔未冠(uàn):不到束冠。冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。(岳飞)随着周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。岳飞于是就练习得更勤快,全部获得了周同
1
古诗少年岳飞翻译赏析
古诗少年岳飞翻译赏析
2/2
古诗少年岳飞翻译赏析
的箭术。没有多久,周同死去,岳飞十分沉痛。每缝夏历每个月初
一和十五,必然会准备酒肉,到周同墓前祭祀,

古诗少年岳飞翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人花双韵芝
  • 文件大小16 KB
  • 时间2022-05-18