蝶吻(Butterfly Kisses).docx


文档分类:医学/心理学 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5
文档列表 文档介绍

蝶吻(Butterfly Kisses)
My newlywed husband said the same thing every morning. "You're beautiful t 5 页





  很多年过去了。我的丈夫己经长出了灰发。我也不再骨瘦如柴。上周的一天早晨我醒来时,我丈夫的脸离我只有几英寸。
  “What are you doing?” I asked.
  “你在干什么?” 我问。
  I covered my mouth, trying to hide my morning breath. He reached down and kissed my face.
  我捂住嘴,不想让他闻到嘴里的气味。他俯身过来亲吻我的脸。
  “What I do every morning,” he said.
  “做我每天早晨都做的事。”他说。
  He leaves in the early hours of the morning while I sleep. I miss our morning conversations, but I had not realized that he continued to tell me that he loved me even while I slept. When he left, I rolled over and hugged my pillow. I envisioned4 the picture of me lightly snoring5 with my mouth open and giggled.
  他早晨就得离开家,我时时还在熟睡。我因我们早上没有谈话而感到缺憾,但是我还未曾意识到他始终在告知我他爱我,哪怕是在我还睡着时。当他离开后,我在床上翻过身去,抱着我的枕头。我想象着我睡觉时轻轻打鼾,嘴巴还微微张着的样子,不禁咯咯笑了。
  What a man! My husband understands my past. He's been beside me as I've grown from an unsure young girl to a confident woman, mother, speaker and author.










  这样一个男人!我丈夫知道我的过去。在我从一个不自信的年轻女子变成一个成熟自信的女人、母亲、演讲者、作家的过程中,他始终在我身边。
  But I'm not sure that he understands the part he played in that transition6. The words I heard growing up pierc

蝶吻(Butterfly Kisses) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人baibai
  • 文件大小33 KB
  • 时间2022-05-29