饮酒(其五) 结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。作品回顾余家贫, 耕植不足以自给。幼稚盈室, 瓶无储粟, 生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事, 诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽去家百里, 公田之利,足以为酒, 故便求之。我家境贫困, 耕田植桑不够用来供给自己(生活)。家中孩子很多, 米缸里没有储存的粮食, 维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的办法。亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路。刚巧碰上有出使到外地去的事情, 各地州郡长官都以爱惜人才为美德, 我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐),于是就被任命为小城的官吏。在那时, 战乱还没有平息,心里害怕远地的差使。彭泽县距离家乡只有一百里路程, 公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命要了下来。《归去来兮辞》序文及少日,眷然有归欤之情。何则? 质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。尝从人事, 皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔, 当敛裳宵逝。(但)没几天,思念田园,就产生了归乡的念头。为什么呢?(因为我的)本性坦率自然,不是勉强做作所能够改变的;饥冻之事虽然是急迫,但违背自己本心(更会)使我受到双重的痛苦。我曾经做过一些事情,(但)都是为了口腹的需求而勉强驱使自己;于是烦恼得愤懑不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。辞官的根本原因寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔丧,于是就自己弃官离职了。从秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁着这件事情来抒发自己心里的情意,写了篇文章命名为《归去来兮》。时在乙巳年十一月。
归去来兮辞2017 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.