《手语》教学大纲
课程名称及代码:手语(12011211)
课程学分与学时:2分/ 32学时(课堂讲授10学时,实验实践22学时)
先修课程:无
适用专业:特殊教育专业
一、 课程性质、目的与任务
《手语》是特殊教育专业学生必修《手语》教学大纲
课程名称及代码:手语(12011211)
课程学分与学时:2分/ 32学时(课堂讲授10学时,实验实践22学时)
先修课程:无
适用专业:特殊教育专业
一、 课程性质、目的与任务
《手语》是特殊教育专业学生必修的一门专业方向课。学生通过本门课程的 系统学习,能够了解并掌握听障人士手语表达的特点,能够独立的完成听障学生 的教学活动。由于手语的地方性差异较大,自然手语与中国手语存在较大差异, 且目前手语的理论体系构建尚未完善,因此,给本门课的教学和手语学习带来很 大困难。
由于手语是一种语言,也是一种工具,因此,本门课程的应用型较强。由于 特殊教育专业学生将来可能成为手语的使用者,且缺乏手语基础,因此,本课程 主要通过系统学习,让特殊教育学生习惯运用中国手语进行沟通交流、教学,并 能根据间接促进听障人士和键听人群的融合。
二、 教学内容与学时分配
第一章理论学习(4学时)
第一节手语概述
一、 手语的基本概念
文法手语、手势汉语、自然手语
手指语、手势语
二、 手语的构词要素
三、 手语发展史
第二节手语表达
一、手语表达特点
聋人手语表达特点
中国手语表达特点
二、 手语表达差异
自然手语和文法手语的区别
手指语和手势语的区别
三、 中国手语语法特点
中国手语语法
自然手语语法
四、 自然手语和文法手语的转化
第二章手语翻译技巧学习(6学时)
第一节 手语翻译概述(2学时)
一、 手语翻译概念
二、 手语翻译类型
二、手语翻译发展趋势
第二节手语翻译的原则与方法(2学时)
一、 手语翻译的原则
二、 手语翻译方法
第三节手语翻译实例(2学时)
一、 同声翻译
二、 即时翻译
三、教学方法与手段
1、 讲授法。通过理论讲授使学生掌握手语的基本概念、理论、手语翻译技 巧。
2、 案例教学法。主要是在手语构成要素教学、手语翻译教学、手语分类等
内容的教学中,通过案例,帮助学生理解手语理论,也便于学生实际和模仿。
3、 讨论法。课堂讨论某些教学问题,如:文法手语和自然手语的区别等, 培养学生大胆清楚地陈述自己观点的能力,有助于学生自己挖掘教育信息,也有
《手语》理论教学大纲 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.