写景的古诗词《枫桥夜泊》阅读
枫桥夜泊
唐代:张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
译文
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对写景的古诗词《枫桥夜泊》阅读
枫桥夜泊
唐代:张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
译文
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。
注释
枫桥:在今苏州市阊门外。
夜泊:夜间把船停靠在岸边。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字理应体会作严寒;霜满
天,是空气极冷的形象语。
江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经
上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫
桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张
继此诗而改为“枫桥”。
渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔
火”实际上就是一同打渔的伙伴。对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。就是后世
有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,
说愁眠是寒山寺对面的山名。
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、
拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,
又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。寺以
前数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。寺钟在第二次世界
大战时,被日本人运走,下落不明。
夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的
习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问
表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,
如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的
道理?”不过经过很多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,
有打半夜钟的风俗。
赏析
这首七绝,是大历诗歌中最之作。全诗以一愁字统起。前二句意
象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵
浓郁的审美情境。这二句既描写了秋夜江边之景,又表达了作者思乡之
情。后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。
夜行无月,本难见物,而渔火醒目,霜寒可感;夜半乃阗寂之时,却
闻乌啼钟鸣。如此明灭对照,无声与有声的衬托,使景皆为情中之景,
声皆为意中之音,意境疏密错落,浑融幽远。一缕淡淡的客愁被点染
得朦胧隽永,在姑苏城的夜空中摇曳飘忽,为那里的一桥一水,一寺
一城平添了千古风情,吸引着古往今来的寻梦者。《唐诗三集合编》
“全篇诗意自‘愁眠’上起,妙在不说出。”《碛砂唐诗》:“‘对
愁眠’三字为全章关目。明逗一‘愁’字,虚写竟夕光景,辗转反侧之意自见。”《古唐诗合解》:“此诗装句法最妙,似
写景的古诗词《枫桥夜泊》阅读 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.