新编大学英语 2 第二册课文翻译 Unit 1 善良之心, 久久相依当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯?J ?布洛克 1 随着我渐渐长大, 当别人看见我和爸爸在一起, 我会觉得很尴尬。他身材矮小, 走起路来跛得很厉害。我们一起走时, 他要把手搭在我的肩上才能保持平衡, 人们就会盯着我们看。对这种不必要的注意我觉得非常难堪。他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。 2 要协调我们的步伐并不容易,他( 的步子) 一瘸一拐的, 我( 走起来) 则缺乏耐心。因此, 我们走路的时候并不怎么说话。但出发时, 他总是说:“你定步伐, 我会尽量跟上。” 3 我们通常在家和地铁之间来往, 这是他上班的必由之路。不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班, 几乎没有旷过一天工。即使别人无法上班,他也要去办公室。对他来说这是一种自豪。 4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。这时, 我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他, 穿过纽约布鲁克林的街道, 直到地铁的入口处。一到那儿, 他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和, 下面的楼梯不结冰。曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。 5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力, 我现在想来惊讶不已。他从没有痛苦或抱怨, 他是怎么做到这一步的我感到不可思议。 6 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。 7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。但是,当我自己没有的时候, 我是知道的。8 尽管很多活动我爸爸不能参加, 但他还是尽量用某种方式参与。当本地的一支棒球队发现缺经理的时候, 他使它维持下去。他是一个很懂行的棒球迷, 经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。他喜欢参加舞会和聚会,就是坐在一旁观看,也很开心。 9 有一件事我至今难忘。一次沙滩聚会上,人们打了起来,每个人都在推推搡搡,拳头你来我往。于是他无法袖手旁观,但没有人帮忙,在松软的沙滩上他站不起来。困窘之际,他开始大叫:“谁坐到我这儿来,我就跟他打!谁坐到我这儿来,我就跟他打!” 10 没人坐下和他打。但是第二天,人们都和他开玩笑说,拳击尚未开始,对手就故意认输了,这还是第一次。 11 我现在才明白,有些事他是通过我,他唯一的儿子,间接参与的。当我打球(打得很糟糕)的时候,他也在“打”。我加入海军,他也“加入”。当我休假回家的时候, 他总要我去他的办公室。在介绍我的时候, 他实际上是在说:“这是我的儿子, 但也是我。如果不是这种情形的话,我也能做这些。”可是这些话从没有说出来。 12 父亲已去世多年。但我还是经常想起他。不知道他当时是否感觉到了我曾不愿意别人看见我和他走在一起。如果他感觉到了, 我很遗憾我从没有告诉过他后来我感到多么难过,多么渺小,多么后悔。每当我为琐事抱怨的时候,每当我嫉妒别人好运的时候, 每当我没有一颗“善心”的时候,就想起了他。 13 在这种时候,我就把手放在他的手臂上,来重新获得平衡,并说:“你定步伐,我会尽量跟上。”献给凯特的吻 1 作为晚间护土,每天下午我值班的时候,都要走过养老院的过道,在每个门口停下来看一看,聊一聊。经常,凯特和克里斯两个人腿上放着大大的剪贴本,他们看着相片,缅怀往事。凯特很骄傲地向我展示逝去岁月的相片:克里斯——高个,金黄色头发,潇洒,而凯特是美丽的,黑头发,爱笑。两个年轻的恋人穿越时间隧道灿烂地笑着。他们现在坐在那儿, 光线洒在他们白发苍苍的头上, 他们那饱经沧桑而布满皱纹的的脸上荡漾着对往事的回忆的笑容, 一切的往事都被照相机摄下并永久性地保留在了剪贴簿上, 这时候他们看起来真可爱。2 年轻人对爱情的了解少得可怜, 我常常这样想。然而对于这样珍贵的东西却以为他们才拥有专利权, 那真是太可笑了。爱情真正意味着什么,老年人知道;年轻人只能猜测。 3 凯特和克里斯总是在一起——在食堂、休息厅,沿着长廊和草坪漫步, 总在一起, 总是拉着手。我们这些工作人员吃晚饭的时候, 有时凯特和克里斯正慢慢地走过餐厅门口。这时话题就会转向对这一对老夫妇的讨论, 关于他们的爱和忠诚执著, 以及他们之一去世了另一个会怎么样。我们知道克里斯是强者, 凯特总是依靠着他。4 如果克里斯先去世, 凯特会怎么过生活?我们常常在想这一问题。5 像往常一样, 到了上床睡觉的时候, 我就把晚上的药拿给凯特, 她就坐在她的椅子里, 穿着睡衣和拖鞋, 等着我的到来。在我和克里斯的注视下, 凯特吃下药, 然后克里斯帮她从椅子上扶到床上, 给她那
新编大学英语2第二册课文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.