下载此文档

古诗词:曹丕《燕歌行二首·其一》原文译文赏析.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约10页 举报非法文档有奖
1/10
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/10 下载此文档
文档列表 文档介绍
古诗词:曹丕《燕歌行二首·其一》原文译文赏析
《燕歌行二首·其一》
魏晋:曹丕
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。(鹄南翔一作:雁南翔)
念君客游思断肠,慊慊思归恋的《秋风辞》说:“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。”从这里我们不仅可以看到《燕歌行》与它们思想感情上的连续性,而且还可以看到其中语言词汇上的直接袭用。但是这些到了曹丕笔下,却一切又都成为具有他个人独特思想面貌,独特艺术风格的东西了。这点我们后面再说。
“念君客游思断肠,慊慊思归恋家乡,君何淹留寄他方?”在前面已经描写过的那个肃杀的秋风秋夜的场景上,我们的女仆人公登台了:她愁云满面,孤寂而又深情地望着远方自言自语,她说:你离家已经这样久了,我思念你思念得柔肠寸断。我也可以想象得出你每天那种难过失意的思念家乡的情景,可是毕竟是什么缘由使你这样长期地留在外面而不回来呢?慊慊(qiānqiān):失意不平的样子。“慊慊思归恋家乡”是女仆人公在想象她的丈夫在外面思念家乡的情景。这种写法是奇妙的,也是详细、细致的。一个人思念另一个人,其思想活动总有详细内容,或者回忆过去在一起的时间,或者向往日后见面的欢快,或者关怀牵挂对方目下在外边的生活,想象着他现在正在做什么,如此等等。这种借写被思念人的活动以突出思念者感情急迫肤浅的方法,早在《诗经》中就有,到了宋人柳永笔下更有所谓“想佳人,妆楼颙望,误几回,天际识归舟”,那就更加精采了。这种写法的好处是翻进一层,使人更加感到曲折、细致、详细。淹留:久留。“君何淹留寄他方?”这里有期盼,有疑虑,同时也包含着无限的悬心。是什么缘由使你至今还不能回来呢?是由于修建繁忙?是由于战事紧急?是由于你生病了?受伤了?还是……那简直更不能想了。看,女仆人公的心思多么沉重啊!


“贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。”茕茕(qióngqióng):孤独,孤独孤独的样子。不敢:谨虚客气的说法,实指不能、不会。这三句描写了女仆人公在家中的生活情景:她独守空房,成天以思夫为事,经常泪落沾衣。这一方面表现了她生活上的孤苦无依和精神上的孤独无聊;另一方面又表现了女仆人公对她丈夫的无限忠诚与喜爱。她的生活尽管这样凄凉孤苦,但是她除了惦念丈夫,除了希望着他的早日回归外,别无任何要求。
“援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。”援:引,拿过来。清商:东汉以来在民间曲调根底上形成的一种新乐调,以悲惋凄清为其特色。短歌:调类名,汉乐府有长歌行、短歌行,是依据“歌声有长短”(《乐府诗集》语)来区分的,也许是长歌多表现大方激扬的情怀,短歌多表现低回哀伤的思绪。女仆人公在这秋月秋风的夜晚,愁怀难释,她取过瑶琴想弹一支清商曲,以遥寄自己难以言表的衷情,但是口中吟出的都是急促哀怨的短调,总也唱不成一曲柔曼悦耳的长歌。《礼记·乐记》云:“乐也者,情之不行变者也。”女仆人公孤独悲伤到了极点,即使她想弹别样的曲调,又怎么能弹得成呢?

古诗词:曹丕《燕歌行二首·其一》原文译文赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数10
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人ATONGMU
  • 文件大小19 KB
  • 时间2022-06-22