有裂痕的罐子
A water bearer in India had two large pots, each hung on each end of a pole which he carried across his neck.
印n made to do.
而那个可怜的有裂缝的罐子却因自身的瑕疵而惭愧不已,为自己只能装一半水而苦痛不堪。
After two years of what it perceived to be a bitter failure, it spoke to the water bearer one day by the stream.
苦痛了两年后,一天,那个有裂缝的罐子在小溪边对挑水工说:
I am ashamed of myself, and I want to apologize to you.
我很惭愧,想向你致歉。
Why? asked the bearer. What are you ashamed of?
为什么?挑水工问,你惭愧什么呢?
I have been able, for these past two years, to deliver only half my load because this crack in my side causes water to leak out all the way back to your masters house.
为这两年来只能让你挑回一半的水。因为我身上的这个裂缝,每次你回雇主家的路上,水都在漏,到家时就只剩下半罐了。
Because of my flaws, you have to do all of this work, and you dont get full value from your efforts, the pot said.
正是我的裂缝,你不得不多挑几次水,这样就奢侈了你的部分劳动价值。罐子说道。
The water bearer felt sorry for the old cracked pot, and in his compassion he said,
挑水工对这个有裂痕的旧罐子感到很愧疚,他怜悯地说道:
As we return to the masters house, I want you to notice the beautiful flowers along the path.
当我们返回雇主家时,我希望你能留心路旁那些漂亮的花朵。
Indeed, as they went up the hill, the old cracked pot took notice of the sun warming the beautiful wild flowers on the side of the path, and this cheered it some.
的确如此,当他
有裂痕的罐子 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.