下载此文档

语言中的性别歧视.doc


文档分类:论文 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
1 语言中的性别歧视摘要: 英语中的性别歧视问题已经越来越引起了人们的关注。文章分析了语言性别歧视产生的主要原因,并且举例说明了性别歧视的主要表现, 最后针对性别歧视问题提出了相应的对策。关键词:性别歧视;性别语言;语言发展 Sapir-Whorf 假说认为,语言不仅仅是社会的产物, 它还能反过来影响人们的思维和精神的构建。因此, 我们可以说,语言是一面镜子,它反映了人们对待事物的态度。语言本身并没有性别歧视, 可并不是说社会中的性别歧视对语言没有影响。本文将对语言中的性别歧视所产生的根源、性别歧视问题的具体表现形式以及解决这一问题的对策进行探讨。一、语言性别歧视的主要原因(一)意识形态的影响神话与宗教都是文化的一种形式,女性在神话中的形象可以帮助我们认识语言中的性别歧视现象。在世界各国神话中,男性被称为“物种之范”,而女性是作为男性附属而存 2 在的。圣经中的上帝造人说就是一个典型的例子: 女人只是男人脊梁的一根肋骨。(二)社会化偏见的影响在西方社会,妇女处于从属地位,而男性则是大权在握、身居要职。如已婚女子要改随丈夫的姓成为 Mrs sb,未婚女性可以称为 Miss, 而对于男性则没有这么多的限制,一个 Mr 就全部概括了各种身份的男性。汉语中, 也有类似的歧视性语言,如长舌妇、美女蛇、头发长见识短等。二、语言性别歧视的主要表现 1. 用于女人的词和表达方式通常是有标记的, 即把女性视为男性的附庸, 这是以男性为规范的一种表现。英语中有: Prince/princess ; actor/actress ; host/hostess ; hEir/hEIress ; hero/heroine ; usher/usherette 等等。汉文化中也有类似的现象: 如旧中国时代,女人结婚后随夫姓,张氏、李氏等。 2. 在表示男女性别的对应词或词组中, 表示阴性的多具有贬义和轻蔑的色彩,很多和性欲有关。如 king (国王) —— queen ( 王后、女王、雌猫); master ( 主人) —— mistress (主妇、情妇); sir( 先生) —— madam ( 女士、夫人、鸨母); a public man (担任公职的人) —— a public woman (娼妓); the play the man (显示出男子气概) —— the play the woman (表示出女人的态度——哭泣和害怕等); bachelor( 未婚男人, 暗示自由, 听上去有快乐和冒险的意味) —— spinster (老 3 处女,可表示年老、孤独、无聊、脾气怪异) 。由此可见,无论是从词源来看, 还是词的发展史来看, 女性名词都有一定的消极含义。 3. 英语语言中的性别歧视还表现在: 妇女总是处于被动的, 受支配的地位。男人们常常把女人比做食物、花草和供人玩赏的的东西。比如: peach, tasty dish , cute tomato , sweet pie , cheese cake, apple 等等。在汉语中也有:夫妻、男女、子女、公婆、男耕女织、哥嫂、兄妹、父母、男大当婚、女大当嫁等。三、语言性别歧视的消除随着社会的发展和妇女地位的提高,尤其是本世纪 70 年代初,女权运动在西方兴起,受其影响,英语世界也掀起了一场旨在清除性别差异的文字改革运

语言中的性别歧视 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人afada122
  • 文件大小74 KB
  • 时间2017-05-19
最近更新