《远大前程》三种中译本的比较研究.pdf


文档分类:论文 | 页数:约112页 举报非法文档有奖
1/112
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/112
文档列表 文档介绍
上海海运学院
硕士学位论文
《远大前程》三种中译本的比较研究
姓名:张秀花
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:韩忠华
20031201
诗导教师:韩忠华激峻要《樘踯穑摘关键词:鹂镛耐箨镆澹绺瘢难Х恰姥芯可赫判慊是。逶过对曼令译奉与簸文洋缨深入戆分舞毙较,结稳絮熟,讽剃辛辣,主题隽永,语言完美,出张入化,表现照吒叱囊科学者的广泛研究。然而正因为其语言风格独特,用诃寓意深刻,妙趣横生,离庄于谐、以笑写悲的文风造成了翻译的复杂性秘困难性。因此对该作品的翻译骚究对整令文学繇泽臻究有着一定黪实露债德。本文醴奈达熬“功麓对等”细致的比较研究,并在此基础卜教至宋难Х胫械娜舾晌侍狻第一章麓簧穷绍了《远丈蔻程》熬凌容、强‘横,及葵译零瓣夫橛蘩菇,为后面的比较研究提供了相关的背景知议。第二章阐释了翻译的标准并以此赞定肫缆鄣睦砺刍 H魏蔚姆肫缆刍蚍肱蓝际墙⒃谝欢ǖ谋曜贾上的。本文板撼奈达对于翻译本质的论述,提出对译本质量的搠杏Ω靡砸胛蹩否实琵了与豢文在语义鞠聂揍土瓣功戆对等为壤。第三章援据主透豹翻译荐准对《远大前程》三个中译本进行了系统的比较研究。这一激分为两个部分,并探讨了语义分析在文学翻译中的熏要性,以及实现语义对等的方法和原则:麓二藜努壤瓣裁宓痰豹避疆标记理谂黠三个译本是否实瑗了与原文最稳鹣黏切对等进行了系统的比较,其体从语音、词汇、句法、和篇强靼个层面眈鞍原文风格和译文风格的对等情况,并探讨了各类修辞手段和语言变体的翻泽。第必章对三个译本的特点进行了宏观的分析研究,并指出它们嚣自的长处与不义和风格对等的和谐同一,虽然由于英汉语言的熬辫,绝对的对等是不可能的,《远大前程》是英囤箸名的现实主义文学大师狄更斯笃诘囊徊孔骶В术技巧翥谬言天藏,献舔受囊了浯富学家,文钵学家,文攀评论家等各个学句式变幻复杂,形式多样,人物语苦丰富多彩,方言俚语应用自如,以及作者理论为指导,从语义和风格对等两个角度对该作品的三种中文泽本进行了深入本论文融下述四章缎威:第一部分结合语义学的相关理论比较鲆氡抉庞镆宥缘确矫娴挠帕拥檬В露者认为,文学酝译跫语但在涪义实舰的前提骸认藿咏牡姆绺竦氖窃笳卟欢吓Φ哪勘辍
.,.,瑂,瑃’.’“’癲”甌甀痩瑃,,
:甌產..,..,瑂琣..,琽瑃..琺。琹
论文独创性声明本人同意上海海运学孚洧关保留、使甩学位论文的规定,郎:学校有权部或部分内容,.捎糜坝⑺跤』蛘咂渌赐侄伪4媛畚摹1C艿穆撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论文中作保留送交论文复印件,允许论文被查阅翻借阅;学校可以上网公布论文的全文在解密后遵守此规定。本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文中除了特舅日加以标注程致谢的地方外,不包会其他人或其他机构已经发表或了明确的声明并表示了谢意。日期:导师签名:于咔┟作者签名:
琀琣,,琣琣猯,.琍甌.,甁琍甀.
.”,::,瑃瑃甋.,,癐;,“.,琲,琣籦.,————————————狢—猧—猠—猠—!猠猻———猻—猣—!猺———狤—猵—猚——猧猲—!!!!!!!!!!!
—————————、—。—————!!!狢——!猰——!猘~.—猺⋯弧!!!!!!!!!!!!!!!蹩埔琇罗志野驴∪琹,甌,,。甆“”,畁”琓,。,:一猯.,甌.,
猦—~’’⋯一.,:瓵:,—;.痵甀,’痵甀痩,琻,—,猵籭痵“’.甌琣琣甀——————————
垒篁塑に鼙呈笙釜垫鳖壁垒型墨§盟芩——.‘,,,,瓵,瓾瑆’甌.“’’:瑊瓵,瑆琂,,.琣,·琣甌籥,錽瓺

《远大前程》三种中译本的比较研究 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数112
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xwbjll1
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-12-22