下载此文档

古诗词音乐与现代人的精神消费.doc


文档分类:论文 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
古诗词音乐与现代人的精神消费
摘要:精神消费是相对于物质消费而言的一种消费行为。相比较传统的物质消费方式,精神消费追求无形的人类劳动成果,有其持久性需求和文化内涵,在笔者看来,欣赏小说、學习诗词是一种有回报的精神消费。这种精神古诗词音乐与现代人的精神消费
摘要:精神消费是相对于物质消费而言的一种消费行为。相比较传统的物质消费方式,精神消费追求无形的人类劳动成果,有其持久性需求和文化内涵,在笔者看来,欣赏小说、學习诗词是一种有回报的精神消费。这种精神消费长久坚持下去正如所言你读过的书走过的路都会写在脸上,让我们一起读古诗唱古诗。
关键词:越人歌 古诗词 精神
一、解题
春秋时期越国民歌。当时楚载,楚国鄂君子皙初到封地,江南水乡多乘舟楫,所以按照习俗举行舟游仪式。为他撑船的船夫是越人,为了表达对新来之主的尊重与喜爱之情,便献唱了这首歌。由于越人说越语,子皙听不明白,只好找来身边会越语的楚人,将它翻译成了楚语。子皙听完之后非常感动,按照楚国的礼仪,将锦缎披在越人的身上以示友好。我们现在看到的《越人歌》已经是翻译之后带有明显楚语特色的诗歌了。《越人歌》也成为了中国现存最早的译诗。
越人歌
今夕何夕兮,搴舟中流,
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,
心悦君兮君不知。
注释:
1兮:(xi)楚国方言,语气助词,相当于“啊、呀”。
2搴:(qian)拔。搴舟,犹言荡舟。
3被:(pi)同“披”,覆盖。
4訾:(zi)说坏话、诽谤。诟(gou)耻:耻辱。
5几:(ji)表示程度,几乎、如此。
6王子:公子黑肱,字子皙。
译文:
今晚是什么样的夜晚啊,在中流荡舟。
今天是什么样的一天啊,能够和王子在船上同游。
深蒙错爱啊,不以我这样低下的人而耻陋。
内心紧张到无法停止啊,因为得见王子。
山有树木,木有枝条,
心中爱慕你啊,你却不知道。
二、文学赏析
春秋时期,楚语和华夏汉语虽有不同,但尚属同一语系,而且楚国贵族阶层基本上都通汉语。而越人的语言则是一种独立的语言系统,不光与汉语不同,和楚语也有很大差异,所以子皙没有听懂撑船女子的歌。楚语的韵律很强,翻译之后更让人觉得感情饱满而真实。开篇两句记叙,写出了与王子同舟之事。“今夕何夕”“今日何日”四次重复的表达,从一开始就诉出了船女激动的内心,紧张的情绪,感染力极强。这种句式及其变化以后常为诗人所取用,著名的如宋张孝祥《念奴娇·过洞庭》的末两句“扣舷独啸,不知今夕讯夕”,
但是在激动之后,三四句的情感转为平易甚至有所苦涩。这是诗人在非常感情化的叙事完毕之后转入了理性地对自己的心情进行描述。“蒙羞被好兮,不訾诟耻;心几顽而不绝兮,得知王子”,是说我十分惭愧承蒙王子您的错爱,王子的知遇之恩令我心绪荡漾。这种内心的矛盾情感突出显现出来,毕竟他们之间的等级相差悬殊。
最后两句是诗人已经慢慢平复心态,在经历了激动、矛盾之后进行的升华性的情感诉说。用字平易而意蕴深长,余韵袅袅,读之久久萦绕于脑海之间

古诗词音乐与现代人的精神消费 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人cj83252951
  • 文件大小15 KB
  • 时间2022-06-25
最近更新