1. 见机行事。
Act according to circumstances.
2. 兵不厌诈。
All is fair in war.
3. 留得青山在,不怕没柴烧。
As long as the gree1. 见机行事。
Act according to circumstances.
2. 兵不厌诈。
All is fair in war.
3. 留得青山在,不怕没柴烧。
As long as the green hills last, there‘ll always be wood to burn.
4. 种瓜得瓜,种豆得豆。
As you sow, so shall you reap.
5. 不问就听不到假话。
Ask no questions and be told no lies.
6. 情人眼里出西施。
Beauty lies in lover‘s eye.
7. 血浓于水。
Blood is thicker than water.
8. 海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings a distant land near.
9. 简洁是智慧的灵魂。
Brevity is the soul of wit.
10.公事公办。
Business is business.
1.车到山前必有路。
The cart will find its way round the hill when it gets there.
2.巧妇难为无米之炊。
he cleverest housewife cannot cook a meal without rice.
1.一回生,二回熟。
Difficult the first time, easy the second.
2.早动手,早收获。
Early sow, early mow.
3.者千虑,必有一失。
Even the wise are not free from error.
4. 吃一堑,长一智。
Every failure one meets with adds to one‘s experience.
5. 国家兴亡,匹夫有责。
Every man has a share of responsibility for the fate of his country.
6. 每一个人都有美中不足的地方。
Every man has the defects of his own virtues.
7. 人各有所好。
Every man to his taste.
8. 行行出状元。
Every profession produces its own leading authority.
9. 仁者见仁,智者见智。
Everyone thinks in his way.
10. 切莫错过良机。
Everything has its time and that time must be wa
高级口译常用谚语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.