下载此文档

跟《摩登家庭》学地道美式吐槽.doc


文档分类:医学/心理学 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
1 跟《摩登家庭》学地道美式吐槽美剧《摩登家庭》( Modern Family )由 20 世纪福克斯电影公司出品, 已经蝉联五届艾美奖喜剧类最佳剧集奖。这部采用“伪记录片”形式拍摄的情景喜剧( ) 记录了剧中三个家庭众位奇葩成员温馨、搞怪的日常生活, 但其更让人回味的是剧中典型的美式神吐槽。这些吐槽讽刺又不失幽默, 而且常常使用双关语( pun ), 实在是学习英语和了解美国文化的绝好素材。现在《摩登家庭》第七季正在热播, 让我们回顾一下剧中的各位“大咖”是如何吐槽的吧! 场景 Phil 家的三个孩子个性鲜明, 大女儿 Haley 臭美、自恋, 是个时尚达人,二女儿 Alex 是优等生( straight-A student ) ,小儿子 Luke 则一直活在自己的世界中。不过,这三个孩子个个毒舌,绝对是这部剧的亮点! 有一天,妈妈 Claire 在看 Alex 的日程表,边看边说 Alex 一天的行程。台词重现 Claire : Alex has a cello lesson at 11: 00, and Junior Congress at noon … Haley : Doesn ’t she also have no boys at forever ? Alex : Don ’t you have an eating disorder you need to attend to? 槽点解析这里是 Haley 和 Alex 互相吐槽。 Haley 嘲讽二妹成天只知道学习没人 2 约会, Alex 则吐槽大姐只顾外表,头脑空洞。 Eating disorder 可以译为“饮食紊乱症”,这是特别注意身材或者用极端方式减肥的人经常会得的一种疾病, 所以 Alex 是在讽刺大姐模仿时尚杂志里模特的这种肤浅行为。地道用法 attend to somebody/something :意思是“处理,应对”或“照料, 照顾”,英文解释为“ to deal with somebody/something , to take care of somebody/something ”。如下面两个句子: I have some urgent business to attend to. (我有一些紧急事务要处理。) A nurse attended to his needs constantly. (有个护士一直照料他。) 场景 Phil 曾经的女友( ex-girlfriend )要到家里来串门,一家子就这一话题开始闲聊。台词重现 Phil : SoI guess she travels around selling makeup for a pany. Alex : You mean she ’s like a door-to-door salesman ? Luke : If you were doing it, they ’d call ita dork-to-dork salesman. 槽点解析这里是 Luke 吐槽二姐的书呆子气质( bookishness )。单词 dork 意思是“( 打扮过时的) 呆子, 无聊乏味之人”, 英文解释为“a stupid or boring 3 person that other people laugh at;

跟《摩登家庭》学地道美式吐槽 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人lxydx
  • 文件大小111 KB
  • 时间2017-05-26
最近更新