梅花引荆溪阻雪阅读答案翻译赏析
梅花引荆溪阻雪阅读答案翻译赏析,这是南宋词人蒋捷所创作的一首词作,描写了他乘船阻雪于荆溪时的惆怅情怀。原文:
梅花引·荆溪阻雪
蒋捷
白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?心若留时,何事锁眉头?风拍小帘
梅花引荆溪阻雪阅读答案翻译赏析
梅花引荆溪阻雪阅读答案翻译赏析,这是南宋词人蒋捷所创作的一首词作,描写了他乘船阻雪于荆溪时的惆怅情怀。原文:
梅花引·荆溪阻雪
蒋捷
白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?心若留时,何事锁眉头?风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。
旧游旧游今在否?花外楼,柳下舟。梦也梦也,梦不到,寒水空流。漠漠黄云,湿透木棉裘。都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。
梅花引·荆溪阻雪字词说明:
⑴身留:被雪所阻,被迫不能动身而羁留下来。
⑵心留:自己心里情愿留下。
⑶旧游:指从前漫游的伴友与游时的情景。
⑷漠漠:浓密。
⑸黄云:指昏黄的天色。高适曾有诗“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”
⑹木棉裘:棉衣。
梅花引·荆溪阻雪翻译:
白鸥栖落水滨,默然地望着我,好像在问:夜泊溪畔是被风雪所阻,不得以停岸;还是无所去处,情愿留下?如若是自愿,又为了何事眉头紧锁?夜风袭来,掀起舱帘,吹得舱内灯火闪耀。孤处江舟,只有身影为伴,对着孤影,不禁怀念起与旧友团聚和悠游的情景。
从前一同悠游的旧友,今日在哪里?回想当时,楼外一片盎然春色,相携闲逛锦簇的花丛中。湖中绿波荡漾,系舟在堤边的柳树下。梦啊,梦啊,让我在梦中重温一下旧游。可是在梦中却难寻旧游,只有眼前的寒水空自流。舱外飞雪漫天,凝视浓密的阴云,任凭飞雪落在身上,浸透了棉衣。都说没有人的忧愁,有我这般深厚,今夜,雪中的梅花,一身素白,忧愁似我。
梅花引·荆溪阻雪赏析:
“白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?”“心留”指乐意羁留,“身留”是出于被迫。途中遇雪,不能航行,泊舟岸边,自然不是“心留”。词人起笔突兀,出示幻象以虚写实。他落笔不写风雪和溪流,而写泊舟经过,立意较为翻新,下面接着让白鸥发问:“心若留时,何事锁眉头?”“锁眉头”以形示情。白鸥是词人寄予心情的意象。问者之意,借白鸥说出,婉深而显明。此谓托物言人也。作者阻雪的心情通过白鸥表达的,但白鹭的心情也和作者恰恰相反,白鹭也非作者化身。白鹭惯于生活在风雪之中,激流之上。而作者却是迫于“身留”。作者描写白鸥,是深化意境。
“风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。”由舟内到舟外,逐次展示境况的寒冷凄清。傍晚时分,冷风拍打着帘幕,把灯火撩拨得跳荡不已,光晕连同我的`影子,都在摇曳着。孤独冷清的境地,不由自主地想起从前的游伴来。
下阙紧接上阙结局,问道:“旧游旧游今在否?花柳楼,月下舟。”游伴啊游伴,你可还健在?忆起结伴而游,感到特别
梅花引荆溪阻雪阅读答案翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.