英语口语学习:胸怀大志
核心句型:
He hitches his wagon to a star.
他胸怀大志。
hitch one”s wagon to a star 直译过来就是:“将自己的马车拴在星星上”,星星在天上,要把马车
英语口语学习:胸怀大志
核心句型:
He hitches his wagon to a star.
他胸怀大志。
hitch one”s wagon to a star 直译过来就是:“将自己的马车拴在星星上”,星星在天上,要把马车拴到星星上,可想这是一件多么困难而不行思议的事。所以这个短语的正确意思是:“胸怀大志”。因此,当美国人说“He hitches his wagon to a star.“时,他/她要表达的意思就是:“He is a man full of ambition.“、“He aims high.“、“His aspiration is far-reaching.“。
情景对白:
Benjamin: I am shocked by the news of his sudden resignation.
本杰明:他突然辞职,令我大吃一惊。
Terry: He hitches is wagon to a star. He”s got a better job in a multinational enterprise.
泰瑞:他胸怀大志,在一家跨国企业找到了一份更好的工作。
搭配句积存:
①He wants to build up his own business.
他想自己创业。
②He is dissatisfied with the status quo.
他对现状很不满。
③He thinks this job has limited his underlying strength.
他觉得这份工作限制了自己的潜力。
④That”s the reason why he changes his job frequently.
那就是他频繁换工作的缘由。
单词:
1. wagon n. 马车
The muddy road bemired the wagon.
马车陷入了泥泞的道路。
H
英语口语学习:胸怀大志 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.