韦庄《思帝乡·春日游》诗词赏析
思帝乡·春日游
唐代:韦庄
春日游,杏花吹满头。陌上谁家年少足风流?
妾拟将身嫁与一生休。纵被无情弃,不能羞。
译文
春日春游郊游,风吹杏
韦庄《思帝乡·春日游》诗词赏析
思帝乡·春日游
唐代:韦庄
春日游,杏花吹满头。陌上谁家年少足风流?
妾拟将身嫁与一生休。纵被无情弃,不能羞。
译文
春日春游郊游,风吹杏花满头。田间路上是谁家少年,青春如花真风流。
我想以身相许嫁给他,一生一世就此休。纵使他薄情无义抛弃我,也不懊悔也不大方。
解释
题解:《思帝乡》又名《万斯年曲》,本是唐玄宗时教坊曲名,后用作词牌。单调三十三至三十六字,平韵。此调金奁集载温庭筠韦庄词,注越调(无射商)。该篇押用同一部平韵,韵脚分别是“游”、“头”、“流”、“休”、“羞”。
陌(mò):田间东西方向的道路,这里泛指道路,野外的道路。陌上,道路之上。年少:即“少年”,小伙子,青年人。
足:程度副词,很,特别。风流:风度潇洒,举止飘逸,潇洒放逸,风雅潇洒。足风流,犹云非常风流,够气派、潇洒,够俊美、多情的。
妾:古代女子对自己的谦称。拟:是定、准、必的意思,与“准备”的用法不尽一样,准备,想要。与:给,这个介词后面省略了宾语。将身嫁与,把自己嫁给他。
休:此处指心愿得遂后的罢休,喜悦,欢快。一生休,一辈子就这样罢了,意思是一生就满意了,这一辈子也就算了,意谓一生有了依托,一生满意。
纵:纵然,即便。弃:抛弃,弃置。不能羞:意谓不会感到大方懊悔,即也不在乎。“纵被”二句,即使被他无情无义地休弃了,也不懊悔。
赏析
这首词不掩饰地流露了女子青春的热忱,迫切要求恋爱自由。词意质朴大胆,很近民歌。
此词开端之“春日游”三字,外表看来原只是极为简洁直接的一句表达而已,然而却已经为后文所写的感情之秾挚做了很好的预备和渲染。试想“春日”是何等美妙的季节,草木之萌发,昆虫之起蛰,一切都
韦庄《思帝乡·春日游》诗词赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.