中西姓氏文化探析
来源:用户上传
作者: 【摘 要】姓氏是一种符号,由于历史文化因素的影响,中西方形成了各自不同的姓氏体系。本文通过对中国姓氏习俗和西方姓氏习俗的探析,分史时期的名字如新生、建华等。
二、西方的姓氏文化
据记载,古代英国人没有姓氏,他们遵循死后名字就不再被提起的原则,以表现出对祖先的崇敬。直到1066年诺曼人入侵英国,把自己的姓氏制度带到英国之后,英国才逐渐形成了自己的姓氏体系。
英语国家的姓氏原来是有一定含义的,但随着时间的推移,大多失去了原有的意义,逐渐变为一种符号。
英语国家姓氏体系中有以职业为姓的,如:Thatcher(萁屋者)、Smith(铁匠)、Clerk(办事员)等,以居住地位姓的如:York(约克)、London(伦敦)、Kent(肯特)等,以地形地貌为姓的如:Hill(小山)、Lake(湖泊)、Bush(丛林)等,还有以身体或性格特征为姓的如:Small(小)、Wise(聪明)、Short(个子矮小)等。英语国家中有些姓氏是名加子组成,表示一种父子关系,如:Wilson表示son of Will、Jackson 表示Son of Jack、Jameson表示son of James等。
为了避免重复,英语国家有些姓氏由连词符连接父母二人姓氏合成复姓。如Tailor-Cook、Wise-Smith等。
和汉语的姓氏习俗一样,英语国家子女一般也都随父姓。但是婚后她们会改为夫姓,比如Linda Jones嫁给David Cook之后就改为Linda Cook。有时候她们会在厡姓前面或者后面加上夫姓形成复姓。如前面例子中Linda Jones也可能会改为Linda Jones-Cook或者Linda Cook-Jones。
与中国姓名的排列方式正好相反,英语国家的姓氏一般由名加姓构成,如:Susan Robinson、Lily Fitzgerald等。也有的人有两个、三个、四个名的,其排列顺序为:首名加中名加第三名加第四名的顺序,最后为姓,如:Peter Jane Cook,也可以简写为Peter .
英语国家名字的使用有一定的规范,在签署文件时一般使用全名,正式场合或不熟悉的人间直接称名是不礼貌的,在熟悉的人之间如亲戚、朋友之间直接称名或者直呼父母、长辈、老师的名字非常普遍。
三、中西文化的相同点
汉英姓氏中都有单姓和复姓,且以单姓居多。姓氏体系中都有以居住地位姓的,如汉语中的东门、西廓,英语国家中的York、London等;以职业为姓的如汉语中的卜、商、巫等,英语国家中的Thatcher、Barber、Cooper等;以祖先的名字为姓的如汉语中的游、孔、员等,英语国家中的McPherson、Fitzgerald、Johnson等。与此同时,英汉姓氏体系中,名字都有男女之分,女孩儿名字有贤淑、可爱之意,如汉语中的花、娴、秀等,英语中的Lily(茉莉花)、Hellen(迷人的)、Diana源于希腊语月亮女神之意。男孩儿名字大多都有阳刚、勇敢之意,如汉语中的赵刚,英语中的Andrew勇敢直率的意思,Lewes人民的保护者的意思。
四、中西姓
中西姓氏文化探析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.