英语哲理美文:爱的召唤
When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his
英语哲理美文:爱的召唤
When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
当爱呼唤你时,请跟随他,尽管这条道路困难险峻。当爱的翅膀拥抱你时,请服从他, 尽管隐蔽在其羽翼之下的利刃可能会损害到你。当爱向你说,请信任他,尽管他的声音 可能击碎你的幻想,就犹如北风吹落花园里全部的花瓣。
For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.
爱虽可为你加冕,也能将你钉上十字架。爱会助你成长,也会给你修剪枝杈。它会攀 至高处,轻抚你在阳光下抖动的最柔嫩的枝条,也会下潜至根部,撼动你紧抓泥土的根基。
But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but itself a
英语哲理美文:爱的召唤 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.