2011年第2期俄语语言文学研究 2011, №2
总第32期 Russian Language and Literature Studies Serial №32
构词与造词
——以Б. Пастернак的诗«Цыгане» 1为例
左少兴
(北京大学外国语学院,北京 100871)
提要:长期来,在我们的俄语语法教学研究中,构词法的教学研究是比较薄弱的。既然构词法(словообразование)的状况如此,那么“造词”,特别是作家、诗人的“个人造词”(индивидуальноесловотворчество),尤其是“未来派诗人”(футурист-поэт)的个人造词、用词等现象,以及诗人被容许的所谓“поэтическаявольность”(诗作中违背语言规则、用词规则)等现象,更是语文教学薄弱环节中的最薄弱环节。翻译错误也往往与对“个人造词”不加推敲,不求甚解,望文生义有关。认识“造词”的有效方法是利用我们的构词知识和构词分析法(包括历史构词法)等。本文借助Б. Пастернак的“仿未来派”的诗«Цыгане»(共6行诗句,43个实词)并对“全”诗的诗意和其中近十个“自造”词语(被误认为是“古俄语词”)进行语文分析并对诗句重新翻译。
关键词:构词;个人造词;未来派诗歌
中图分类号: 文献标识码:A
一
构词(或构词法)早已成了俄语语法学的一个组成部分,成了公认的俄语语法体系中与词法(形态学)和句法(结构学)并列的三个“分体系”之一2。
尽管苏联科学院俄语研究所于上世纪50年代和80年代编著的《俄语语法》(50年代«Грамматикарусскогоязыка»和80年代的«Русскаяграмматика»)对俄语构词法作了详尽、全面的描述(特别是后者),指出各种构词类型和次类型、构词模式,列出各种构词词缀,谈到各种构词方法等等,但我们中国俄语界在俄语构词的教学研究方面一直存在缺漏。
如果说我们俄语学术界和教学界对俄语构词的研究、探讨和教学存在缺漏,那么我们对于俄语某种“文本”中出现的所谓“造词”现象的探究,就不只是欠缺,而是空缺,是“空白”了。
但是,俄语中的某些“造词”现象,从某种意义上说,仍然或多或少与俄语的“构词”有一定联系。因此,本文把重点放在对俄语文本中的“造词”现象的描述上,并以帕斯捷尔纳克(Б. Пастернак)的«Цыгане»的几行诗句中的用词为例来加以详述。
二
我们用俄语语法术语“словотворчество”来表示“造词”这个意义。《现代俄语标准语词典》把
“словотворчество”解释为“созданиеновыхслов”(第13卷第1243页);《大俄汉词典》(商务,1985年)将其释义为“创造新词”(第2095页)。此外,俄语中还用另一个词——“новообразования”来表示“新造词”的意义;按《大俄汉词典》解:“новообразование〔中〕新生成;新生物;新现象;新类型的出现”(第1153页)。我们不妨把“новообразование”称之为“新词语”——它与外来词“неологизм(ы)”同义。
неологизмы(新词语)是俄语中不断出现的语言“现象”。在俄语历史的不同时期出现各种不同的、反映社会生活各
江湖第一部 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.