徐廷柱诗四首
徐廷柱 著 薛 舟 徐丽红 译 徐廷柱,号未堂、穷发。1915年生于全罗北道扶安。1929年入中央普通高中读书。1936年作品《墙》入选《东亚日报》“新春文艺”,同年创办诗歌同仁杂志《诗人部落》。1946年结成朝鲜徐廷柱诗四首
徐廷柱 著 薛 舟 徐丽红 译 徐廷柱,号未堂、穷发。1915年生于全罗北道扶安。1929年入中央普通高中读书。1936年作品《墙》入选《东亚日报》“新春文艺”,同年创办诗歌同仁杂志《诗人部落》。1946年结成朝鲜青年文学家协会,并担任诗歌分会委员长。1954年被推荐为艺术院终身委员,并任文学分会委员长。1972年任韩国文人协会副理事长、韩国现代诗人协会会长。1977年任韩国文人协会理事长。尽管徐廷柱的民间形象有些起伏,但是他还是被普遍承认为本世纪韩国最优秀的诗人,直到不久前郑芝溶恢复名誉后他才失去这个地位。徐廷柱的作品的吸引力首先在于语言的运用。他的语言十分富于他家乡全罗道的特色;第二,他的作品喜欢表达感官的享受,这在他比较早期的作品里尤为明显,当时曾有人以之与波德莱尔和叶芝相比;第三是他回复到从新罗精神主要是佛教精神中寻找价值观念。诗人的创作态度是诗应当具有启示性。他的抒情诗很短,具有强烈的谈禅式的启发性。主要诗集有《花蛇集》(1941)、《归蜀途》(1948)、《黑珊瑚》(1953)、《新罗草》(1961)、《冬天》(1969)、《菊花旁边》(1975)、《歌》(1984)、《你知道这样的国家?》(1987)、《八面来风》(1988)、《山诗》(1991)、《未堂徐廷柱诗全集》(1991)。
花 蛇
家后面的路上充满麝香和薄荷的气息。
美丽的蛇……
在多么巨大的悲伤中诞生,这么恐怖的躯体
像一丛珍珠兰。
你祖父用三寸不烂之舌诱惑夏娃
失去声音的火红的嘴急促地伸缩
那嘴叼住了蓝天,并怨恨地撕裂,
快跑啊,那家伙的狗头!
扔啊,扔石头,在充满麝香的芳草路上
追赶那家伙的背影
那不是我们祖父的妻子夏娃
就像吃石油一样……像是吃石油……呼吸那么轻。
她或许在穿针走线。比珍珠兰更美丽的光…
喝着克娄巴特拉的鲜血,火红燃烧的
美丽的嘴唇……出击吧,蛇!
我们二十岁的新媳妇,
猫一样的嘴唇……出击吧,蛇!
自画像
我父亲是个仆人。即使夜深了也不回家。
只有葱根一样衰老的奶奶和一株枣树站立。
母亲数着月份只想吃一颗未熟的青杏……
一堵泥巴墙,一盏煤油灯下
是指甲乌黑的母亲和她的儿子。
甲午年祖父去了海边再没回来
他们说我有着和他一样多的头发,一样大的眼睛。
二十年来养育我的是八面的风。
世界向前走,我却心怀愧疚。
有的人在我眼中看到了罪而离去
有的人从我口中听说了痴而离去
但我没有什么好忏悔。
某个阳光灿烂的晴朗早晨
把诗的露珠放置在额头
有时混杂着几滴血
或在太阳下或在阴影中我像一条伸着舌头
气喘吁吁的公狗来到这世界。
徐廷柱诗四首 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.