古诗南歌子_惹恨还添恨翻译赏析
古诗南歌子_惹恨还添恨翻译赏析
1 / 2
古诗南歌子_惹恨还添恨翻译赏析
古诗南歌子·惹恨还添恨翻译赏析
《南歌子·惹恨还添恨》作者为唐代文学家毛熙古诗南歌子_惹恨还添恨翻译赏析
古诗南歌子_惹恨还添恨翻译赏析
1 / 2
古诗南歌子_惹恨还添恨翻译赏析
古诗南歌子·惹恨还添恨翻译赏析
《南歌子·惹恨还添恨》作者为唐代文学家毛熙震。其古诗全文
以下: 惹恨还添恨,牵肠即断肠。凝情不语一枝芳。独映画帘闲
立,绣衣香。 暗想为云女,应怜傅粉郎。晚来轻步出闺房。髻慢
钗横无力,纵?嚣张。 【序言】 《南歌子·惹恨还添恨》是五
代十韵格,主要抒
写女子的愁怨情怀,感情激烈,表现出了抗争意识。 【说明】 ⑴
一枝芳——指女子宁静不语如一枝鲜花。 ⑵为云女——指巫山神
女,旦为行云,暮为行雨。这里泛指多情美女。 ⑶傅粉郎——如
施粉于面的美少年。《初学记·人手下·美丈夫》 :“何平叔美姿仪而
绝白,魏文帝疑其着粉,夏月与热汤饼,既啖,大汗出,随以朱衣自
拭,色转皎然。”何平叔即三叔。又《何晏别
传》曰:“晏方年七八岁, 慧心天悟,容貌绝美,出游行,观者盈路,
咸谓仙人之类。” 【鉴赏】 这首词写女子愁怨。 上片“惹
恨”二句,总括全章, “恨”与“肠”叠用,对举成文,把愁怨以及愁怨时的纤弱娇姿,在“惹” 、“添”、“牵”、“断”连续几个动词的搭配中,细腻地表现出来。 “激情”三句是女主人公当时的形象描述。下片直接抒情, 也是上片的愁怨的本领, 她回想与情人幽会的甜蜜情形,发出了“暗想为云女,应怜傅粉郎”呼声,是切合情理的。这首词感情诚挚激烈,对封建时代监禁妇女的自由相爱是一种有声的但又无力的抗争。
1
古诗南歌子_惹恨还添恨翻译赏析
古诗南歌子_惹恨还添恨翻译
古诗南歌子惹恨还添恨翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.