该【己亥杂诗龚自珍翻译己亥杂诗龚自珍翻译和原文 】是由【老狐狸】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【己亥杂诗龚自珍翻译己亥杂诗龚自珍翻译和原文 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。己亥杂诗龚自珍翻译|己亥杂诗龚自珍翻译和原文
己亥杂诗
——龚自珍
九州生气恃风雷,
万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,
不拘一格降人才。
【译文】
要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革。像万马齐喑一样的局面,究竟让人伤心。我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守肯定规格降下更多的人才。
【诗歌赏析】
这是一首精彩的政治诗。全诗层次清楚,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。其次层,指出了要转变这种沉闷,腐朽的现状,就必需依靠风雷激荡般的巨大力气。暗喻必需经受波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生气勃勃。第三层,认为这样的力气来源于人材,而朝廷所应当做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有盼望。诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气概磅礴。
诗的前两句用了两个比方,写出了诗人对当时中国形势的看法。“万马齐喑”比方在腐朽、残酷的反动统治下,思想被禁锢,人才被扼杀,处处是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的现实状况。“风雷”比方新兴的社会力气,比方锋利猛烈的改革。从大处着眼、整体着眼、大气磅礴、雄浑深邃的艺术境地。诗的后两句,“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”是传诵的名句。诗人用奇怪的想象表现了他热闹的盼望,他期盼着优秀出色人物的涌现,期盼着改革大势形成新的“风雷”、新的生气,一扫覆盖九州的沉闷和迟滞的局面,既揭露冲突、批判现实,更向往将来、布满抱负。它独辟奇境,别开生面,召唤着变革,召唤将来。
【简介】
龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)字尔玉,又字璱人,号定盦(an),清代思想家、文学家及改进主义的先驱者。后更名易简,字伯定;又更名巩祚,号定庵,晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。后人亦常称之为“龚定庵”。汉族,仁和(今浙江杭州)人。出身于世代官宦学者家庭。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主见革除弊政,抵抗外国侵略,曾全力支持林则徐禁除XX片。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主见“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热忱,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。闻名诗作《已亥杂诗》共350首。
己亥杂诗龚自珍翻译己亥杂诗龚自珍翻译和原文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.