中国古代诗词教学新视野
华东师范大学中文系
方智范
两大思想误区
现实主义与非现实主义两分
内容与形式两分
世界
作品
读者作家
艾布拉姆斯:文学关系图式
比喻一:文学作品像一座大冰山(海明威)
文学作品五层面:
声音层面(语音节奏)
意义层面(词、句的意思,意象)
世界层面(人物、背景、事物等)
观点层面(思想、观念、感情)
形而上层面(崇高、悲剧、母题等)
声音
意义
世界
观点
形而上
比喻二:哦,随乐摇摆的身子,哦,明亮的眼睛,我们怎能把舞者与舞蹈区分? (叶芝)
形式——完成了的内容
古代诗词的不可译性
这一类浑然天成的名句,它的好处太玄妙了,太精微了,是禁不起翻译的。你定要翻译它,只有把它毁了完事!
——闻一多《英译李太白诗》
诗是在翻译中丢失的东西。
——[美]弗罗斯特
下着大雪的夜里,桑干河进行了一场恶战;
开上战场的长安部队,回来不到一半。
第二天清早,军营中恰巧寄到大批包裹信件,
许多家信没有人看,许多棉衣没有人穿。
——倪海曙《长安集·夜战》
夜战桑干雪,
秦兵半不归。
朝来有乡信,
犹自寄征衣!
——唐·许浑《塞下曲》
古代诗词教学(大学-高中) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.