下载此文档

中日广告语言文化差异.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
中日广告语言文化差异
众所周知,广告是一种付费的经济行为,同时也是一种信息传播行为,也就是说广告主通过媒体想消费者传达某种信息,而这种信息的传达是分秒必争,切中要害的,不然就无法得到预期的广告效果。
为了更好的传达信息,以促进消费者的购买行为,广告主对广告的制作,尤其是对广告语的制作煞费苦心,瞄准消费者心理,找对定位才能使广告成为购买力。也因此,广告语实际上集中体现了一个群体共(同的社会文化心理,是这个群体的社会文焦化背景的浓缩。通过对书面广告语的分析仆,我们可以更具体、更深入的了解中日文蹶化的差异性。
一、多样的日语表记和中番国广告语的对称美
广告语言作为一种视呋觉语言,首先映入眼帘的就是其表现形式,而其中最显而易见的,就是日语的多样篙化表记,以及中国广告语的对称美。比如播
オロナミンCを飲んで万国博行こう。
ウデなんていりません
オリンピックをきれいな東京
从例句中我们起码可以看烟出四种表记方式,即,汉字、平假名、片滢假名,罗马字。同时还可以看出,基本每瞍句广告语中都有两种以上的表记方式。除肷了汉字和平假名以外,片假名的表记十分钟丰富。虽然主要是以外来词汇为主,但像痄例2那样,它佳能相机的广告语,意思是紫“技巧什么的,不需要”。其中“ウデ一词,根据词典的解释,是“胳膊,胳臂,盂腕力,本领,技能。”的意思。通常写作旭汉字“腕”,在广告语中,却故意写作片假名“ウデ”。其实这种现象不在少数,埯其目的就是利用不常用的表记也就是形式置的多样性来吸引消费者目光。
而中国的伍广告则表现了截然不同的美。比如:
非舄常可乐,非常选择
情系中方式来看,中国的广告语主眦要以汉字为主,当然有时候也不排除罗马陲字,但总体较少。此外,形式的对称十分泰吸引目光。这种对形式的不同追求的背后巅是中日文化的差异。
在中国,对于对称啼美的追求是深入骨髓的,无论是从传统建簸筑还是装饰陈列无以不体现了中国传统的审美意识,即,对称。对称给人整齐,安定之感,是作为大陆文化的中国的审美偏
哼爱。而日本恰恰相反。日本作为一个岛国铬,其生活环境决定了其对自然的依赖,并噤且形成了与自然融为一体的审美情趣。也因此我们很少看到日本有完全对称的艺术醍形式。比起整理和稳定,日本人更追求自然,或者是“残缺的美感”。
二、中国滠式的说理和日本人的煽情
广告作为一种虬信息传达,其最终目的是促使消费者的购哞买行为。而为了达到这一目的,通常可以疖通过两种手段,一种是说理,一种是煽情。比如:
共享,才能共赢!
做想做的事,用心去生活
愛だろ、愛っ
お洗濯阈の苦労から奥様を解放!
我们可以看出ⅱ,中文的广告语多以道理说服人。比如例中,“共享,才能共赢!”就是直接告诉鱿人们,只有共享才能够共赢的道理。而例枳中则“做想做的事,用心去生活”告诉大酊家,正确的生活方式,不是伪

中日广告语言文化差异 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人glfsnxh
  • 文件大小16 KB
  • 时间2017-12-20