下载此文档

英语毕业论文.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
英语毕业论文.doc英语毕业论文
第1篇第2篇第3篇第4篇第5篇更多顶部目录第一篇:英语专业毕业论文第二篇:商务英语毕业论文第三篇:英语专业毕业论文第四篇:英语毕业论文致谢第五篇:外贸英语毕业论文范文更多相关范文正文第一篇:英语专业毕业论文从英汉文化的差异简析英语习语翻译
摘要:习语是语言的精华,具有其独特的文化特色。本文从英汉地理环境,风俗习俗,宗教信仰,价值观念的差异出发,讨论了习语在这各个层次上体现出来的文化差异,提出了习语英汉互译的几种翻译方式。
关键词:英汉习语文化差异翻译
语言既是文化的载体,文化的映像,又是文化的一部分,它容纳了文化的各个方面,反映了文化的所有内容;同是它也受到文化的制约。不同民族的语言,因物质环境和所处地域不同,社会文化的哲学渊源不同,也必然存在各自独特的民族个性,因此人类文化因差异的存在而就有了交流的必要。在语言这一民族文化的魁宝中,习语是其中最夺目的一颗明珠,是语言的精华,是人们在长期的劳动和生活中创造出来的、形象生动的、固定的句子和短语,体现了民族的价值观念、社会风俗、思维方式。习语和其文化有着密不可分的关系,由于历史、地理、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语也承载着不同的文化信息。本文试从英汉文化差异的四个方面来探讨英语习语的翻译。
( 一)地理环境的差异
由于生活空间,生活方式和环境等各方面的差异,不同的民族对同一事物的看法各有不同,英国是一个岛国,畜牧业,航海,渔业都十分发达,而汉族则在亚洲大陆生活繁衍,人们生活在土
地上。因此,地理环境的差异对习语有很大的影响,如英语中的 spend money like mers day? thou art more lovely and more temperate,而在汉语文化氛围中,夏天常常是与酷暑炎热联系起来,如骄阳似火,赤日炎炎似火烧等。也由于环境的差异,两民族间对东风西风的理解也截然不同,中国人喜欢东风,它是春天的风,象征着温暖,而西风则象征着荒凉之意,如西风凛冽。但在英国却恰恰相反,东风是从欧洲大陆吹来的,象征寒冷,令人感到不愉快,如an nor beast,而西风才是从海洋吹来的温暖湿润的风,所以英国人喜欢西风,英语著名浪漫诗人雪莱就曾写过一首佳作《西风颂》,if selves(上帝帮助自助的人),god be ans home is his castle(英国人的家是独立王国),而另一方面,从传统上讲,中国人比较推崇集体主义价值观,这是中国文化的主线,如一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮,众人拾柴火焰高等。

习语的翻译不仅要求忠实的传达原文的语言意义,还要能准确的阐述其原作的文化内涵,因此要求译者应当在充分理解习语所包涵的文化信息基础上,用目的语把这些文

英语毕业论文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人pppccc8
  • 文件大小48 KB
  • 时间2017-12-23