桃花源记
陶渊明
陶渊明,名潜,字元亮,东晋著名诗人、文学家。自称“五柳先生”,后人称其为“靖节先生”。
他少时颇有壮志,博学能文,任性不羁。但由于当时社会动荡不安,他空有才智却难以施展。他做过小官,因不满现实黑暗,不愿与士族社会合作,仅80余日就弃官归隐,留下了“不为五斗米折腰”的传世美谈。他是我国文学史上第一位田园诗人,其诗自然质朴,意味隽永。代表作有《归去来兮》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》。
作者简介:
写作背景
本文写于公元421年,当时政治黑暗,战乱频繁,生灵涂炭。其时陶渊明已归隐多年,对于战乱造成的苦难,有着深切的感受,但他甚至无法改变现状,也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景之下产生的。
初读课文,正确朗读
要求:
“须要读得字字响亮,不可误一字,
不可少一字。不可多一字,不可倒
一字,不可牵强暗记。”
——朱熹语
听课文朗读,注意字词的正确读音。
缘
鲜美
落英
缤纷
异
穷
沿着,顺着
鲜艳美丽
花
繁多交杂的样子
对……感到诧异
穷尽,走到头
开阔明亮的样子
整齐的样子
类
田间小路交错相通
都,全
老人和小孩
都,全
豁然开朗
屋舍俨然
桑竹之属
阡陌交通
悉如外人
黄发垂髫
并怡然自乐
▲翻译句子:
1、豁然开朗。
突然(变得)开阔明亮了。
2、阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路,交错相通。
3、黄发垂髫并怡然自乐。
老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。
词句翻译
竟然
详细
同“邀”,邀请。
都,全
妻子,儿女
同乡的人
与世隔绝的地方
乃大惊
具答之
便要还家
咸来问讯
遂率妻子
邑人
绝境
问今是何世
乃不知有汉
无论魏晋
为具言所闻
延至其家
此中人语云
不足为外人道
朝代
竟然
更不必说
详细
请
告诉
不值得
对,向
词句翻译
▲翻译句子:
1、率妻子邑人来此绝境。
就带领妻子儿女及乡邻来到这与世隔绝的地方。
2、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。
词句翻译
既出
得其船
便扶向路
处处志之
及郡下
诣太守
已经
找到
沿着。从前的
做标记,动词。
到了
到……去
寻向所志
欣然规往
寻病终
问津
从前
计划
不久
问路, 探访
词句翻译
桃花[1].桃花源记课件 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.