该【2025年广播稿:生活很诱惑(共8篇) 】是由【mama1】上传分享,文档一共【23】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2025年广播稿:生活很诱惑(共8篇) 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。2025年广播稿:生活很诱惑(共8篇)
篇1:生活广播稿
buying a used car买二手车
Dialog
英语情景对话
Samantha: Hello.
女:喂?
Terry: Hey, Samantha. It’s Terry.
男:嘿,斯曼沙,我是特瑞呀
Samantha: Oh, hi Terry. How it’s going?
女:噢,你好,特瑞,最近还好吧
Terry: Not bad. Hey, the reason I’m calling is that I heard from Veronica that you’re looking for a used car.
男:不赖。嘿,我给你打电话是因为我听沃尼卡说你想买一辆二手车
Samantha: Yeah, I’m hoping to find something reliable, but cheap.
女:是的,我想买辆便宜结实的二手车
Terry: Well, I have just the thing for you. My brother has a 20xx Ford he’s trying to sell. It has low miles, it’s in good condition, and he’s in a hurry to sell it.
男:嘿,我刚好能帮你找到。我兄弟有一个20xx产的福特车正想卖掉。没有跑多少公里,车况很好,而且他急着卖
Samantha: Your brother, huh? That’s not the same brother who tried to sell me a stereo system that fell off the back of a truck, is it?
女:噢?又是你兄弟,不是那个曾经想将偷来的音响卖给我的'那个兄弟吧
Terry: No, no, no. That’s a different brother. Listen, this is a really nice car. It has a leather interior, power windows and doors, gets great gas mileage, and the tires are practically new. And, it’s a steal at $7,000.
男:不是,不是,这回是另外一个兄弟。你听我的,这是辆非常好的车,它有真皮内饰,电动门窗,油耗低,而且轮胎都特别新。才卖7000美金
Samantha: How do I know it’s not a lemon? I don’t want to end up with a piece of junk.
女:谁知道这是不是一个垃圾货,我可不想最后又弄一辆废物车
Terry: Come on. Would I steer you wrong?
男:嘿,哥们,我还能骗你不成
Samantha: Well, it won’t hurt to go see it and to give it a test drive.
女:好吧,至少我可以去看看并试驾一下
Terry: Trust me. You won’t be sorry.
男:相信我好了。你不会后悔的
Samantha: We’ll see about that.
女:走着瞧吧
篇2:生活广播稿
wait-listed for a flight航班等位
I can't believe I made it into San Francisco, at long last! This morning, I went to the airport to catch my 10 . flight. I got there early to go through security. The folks at the TSA can really slow things down sometimes. Since I had an electronic ticket, I didn't have to wait at the ticket counter to check in, but instead used a kiosk. I then went straight to the gate. But, when I got there, I couldn't believe my eyes. The flight was delayed--for two hours!
我不敢相信最终我还是到了旧金山。今天早上我去机场赶十点的航班。我到得较早为了过安检。交通的家伙有时会耗你很多时间。因为我用的是电子客票,所以我不用到柜台前去办登机手续,而只用自动登机亭就行了。于是我直接走向大门。但当我到那时,我几乎不敢相信我的眼睛,我的航班延误两个小时。
I decided to look at the flight monitors to see if there was an earlier flight to San Francisco. I thought maybe I could either switch to that flight or get wait-listed. I saw that there was another flight leaving in 40 minutes and so I bolted for the gate. When I got there, I got into the back of the long line. When I got to the front of the line, I asked the gate agent if I could get on that flight instead and she said I would be wait-listed. She said that I needed to stay in the gate area and wait for my name to be called if they have a seat available. So, I waited, and waited, and waited.
我决定去机场航班显示屏那看看有没有去旧金山更早的`航班。也许我能登上那个航班或在那个航班等位。当我到那的时候,那已经排起长队了。当我排到柜台前时,我问工作人员我是否能登上那个航班,她说我需要等位。她叫我在登机门区域等着,如果有位置他们会叫我的名字。于是,我等呀等呀。
The gate agent began calling out names over the PA system and guest what? The last name called was mine. What a relief! The last seat left on the plane was a middle seat and I usually prefer an aisle or window seat, but I was just happy to get on board. I didn't want my vacation to get delayed because of a late flight.
工作人员开始通过广播系统叫名字,你猜怎么着,最后一个名字是我的。真棒!飞机上空出的最后一个位子是中间的,而我通常喜欢靠过道的或靠窗的,不过能登上飞机我就很高兴了。我不想我的假期因航班延误。
When the plane landed, I went out to the curb to catch a taxi to my hotel. I only had carry-on bags so I didn't need to wait in baggage claim. I was out of the airport and off on my vacation.
当飞机降落后,我去街角打了一个出租车去我的酒店。因为我的行李都是随身的,所以我不用在机场等行李。我离开了机场开始了我的假期。
篇3:生活广播稿
diversity at work工作中的背景差异
Dialog
英语情景对话
Jeff: What were you and Richard talking about earlier? It looked intense.
男:早些时候你跟理查德在谈论什么,气氛看起来有点僵呀
Lucy: Yeah, Richard said something to me that I didn't appreciate.
女:噢,他进了些让我不喜欢的事
Jeff: Oh, no. I know how insensitive he can be. What has he done now?
男:不会吧,我知道他这个人常常无礼又无知,今天他怎么又做这种事了?
Lucy: He asked me how long it took me to learn English.
女:他问我学习英语多少年了
Jeff: But, you were born and raised in California!
男:啊,你可是土生土长的加利福尼亚人呀
Lucy: Yeah, but I get that sometimes. It doesn't matter how many generations my family has lived in the ., we'll always
be foreigners in their eyes.
女:我算是明白了,无论我家有几代人在美国生活过,在有些人的眼里,我们永远是外国人
Jeff: What a racist! How can you stand working with the guy?
男:真是个种族分子!你如何能忍受与这样的家伙同事
Lucy: You know, Richard isn't such a bad guy. He made the comment out of ignorance, not malice.
女:你知道的,理查德这个人不坏。他说这些话就是出于无知,而非恶意
Jeff: So, what did you say when he asked you how long it took you to learn English?
男:那么当他问你学了多久英语的时候,你是如何回答他的`
Lucy: I told him 28 years. And, he knows I'm 28 years old since I just celebrated my birthday last week. He was puzzled for a minute, and then he got it.
女:我告诉他28年了。他显然知道我也才28岁因为上周我刚庆贺过我的生日。他一听愣了一下,随后就明白我什么意思了。
Jeff: Are you sure he really got the message?
男:你确信他明白了?
Lucy: Yeah, I'm pretty sure since I then asked him how long it took him to learn English.
女:是的,当我问他学习英语多久的时候,我就确信他明白我的意思了
Jeff: That's hilarious! What did he say?
男:真爽,他怎么回答的
Lucy: He said, “36 years,” and we both laughed about it. He apologized and now, it's all good.
女:他说,36年了。我们俩接着就都笑了。他为刚才的事道歉,现在一切都挺好
Jeff: I'm glad. I bet he won't make that mistake again.
男:我觉得挺好。我相信他不应该再犯类似的错误了。
篇4:生活广播稿
making a sales call电话推销
Last week, I was at a business luncheon and I met a woman named Dana Okri who was heading a new start up. I have been a sales rep for Eureka Corp. for three years now and our bread and butter is data management software. I told her briefly about our products over lunch and she had given me her card.
I decided to follow up with a call. I dialed her direct line and fortunately, I got a hold of her on the first try.
上周我在一个商业午餐中碰到一位女士叫达娜奥克里,她正在领导一家创业企业。我在优里卡公司做销售已经三年了,我们的主要产品是数据管理软件。我在午餐时简介向她介绍了我们的产品 ,她给了我她的名片。我决定追个电话去。我拨了她的'直线,幸运的是,一拨就通了。
Dialog
英语情景对话
Dana: Hello, Dana Okri.
女:你好,我是达娜奥克里
Kevin: Hello, Dana, this is Kevin Abrahams from Eureka Corp. I don't know if you'll remember me but we met last week at the Chamber of Commerce luncheon.
男:你好,达娜,我是优里卡公司的凯文 阿伯拉罕。你是否还记得上周在商会的午餐中我们见过。
Dana: Oh, yes. Hi, how are you?
女:噢,记得,你好呀
Kevin: Great. Do you have a few minutes right now for me to tell you a little bit more about the data management tools our company has to offer? It won't take long.
男:你好。不知您现在是否有空,我可以给您稍稍讲讲我们公司提供的数据管理工具,时间不会长。
Dana: Actually, I'm really swamped right now and I'll be going into a meeting in a few minutes. Is there any literature you can send me?
女:噢,我现在手头上事很多,几分钟后我还有一个会。你手上有一些文字资料可以先发给我
Kevin: Oh, sure, I understand. I'd be happy to send you a promotional packet about the programs that I think might best suit a company your size. Would it be okay if I called again to see if you have any questions?
男:好,我明白。我会给您发一套介绍资料,它会与您公司的规模相适应。您是否愿意晚些时候我再打电话来,以便回答您可能有的问题
Dana: Let's do this. Since I'm not sure when I'll get a chance to read the material, why don't I give you a call if I have any questions. Now, I'm really sorry, but I have to get going to this meeting.
女:这样吧,因为我不确定何时能有时间看你们的资料,不如我有问题时我打电话给你。不好意思,现在我得去开会了
Kevin: No problem at all. I won't keep you any longer. I'll put a package to you in the mail and we'll go from there.
男:没问题。我不打扰您了了。我会将资料寄给您,我们按您说的方式开始合作。
2025年广播稿:生活很诱惑(共8篇) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.