下载此文档

文言文翻译技巧市公开课一等奖省赛课微课金奖PPT课件.pptx


文档分类:中学教育 | 页数:约54页 举报非法文档有奖
1/54
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/54 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【文言文翻译技巧市公开课一等奖省赛课微课金奖PPT课件 】是由【1875892****】上传分享,文档一共【54】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【文言文翻译技巧市公开课一等奖省赛课微课金奖PPT课件 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。高考文言文翻译
第1页
,掌握高考文言句子翻译方法技巧。
,加强采点得分意识。
第2页
文言翻译
基础知识
1、注意词古今意义
2、注意一词多义
3、注意词类活用
5、文言句式
4、注意通假现象
6、注意文化知识
7、注意偏义复词现象
8、句子语气
第3页
“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不能够随意增减内容。
信、达、雅
一、文言翻译标准
“达”:通顺,流畅。合乎当代汉语语法规范及语言表示习惯,没有语病,努力做到文从句顺。
“雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文格调。
第4页
例:曹公,豺虎也。
曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)人。
第5页
二、文言翻译
种类
文言文翻译有直译
和意译两种。
直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多出。
直译:
意译:
意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎当代汉语表示习惯,没有语病。
第6页
文言翻译
种类
比如
从高考特点与考查要到达目标看,文言文翻译:直译为主,意译为辅。
原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
第7页
四、文言翻译方法








第9页
㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。
㈡度量衡单位、数量词、器物名称。
㈢古今意义相同词。

文言翻译方法一
第10页
翻译以下句子:
,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。

译:得到了楚国和氏璧。
人名
人名、年号
,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

器物名
地名
官名
与当代汉语义同
第11页

文言文翻译技巧市公开课一等奖省赛课微课金奖PPT课件 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.