下载此文档

2025年施工现场英语.doc


文档分类:建筑/环境 | 页数:约25页 举报非法文档有奖
1/25
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/25 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【2025年施工现场英语 】是由【读书百遍】上传分享,文档一共【25】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2025年施工现场英语 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。现场英语常见词汇表
Buyer 买方
Seller/vendor 卖方
Licensor 专利商
Licensee 专利受让方
Patent 专利
Property/proprietory technology 专利技术
Know—how 专有技术/知识
Supplier 供货商
Sub—supplier 分供商
Manufacturer 制造厂家
Limited liability 有限责任
Joint venture 合资企业
Foreign—funded enterprise 外商独资企业
Chairman 董事长
Board of director 董事会
President/ General manager 总经理
Legal representative 法人
Authorized representative 授权代表
Power of attorney 委托书
Official seal公章
SEI—Sinopec Engineering Incorporated 中国石化工程建设企业
SSEC—Sinopec Shanghai Engineering Company 中国石化上海工程企业
SNEC—Sinopec Ningbo Engineering Company 中国石化宁波工程企业
TCC-Tianchen Chemical Engineering Company 中国天辰化学工程企业
HQCEC- Huanqiu Contracting & Engineering Corp。中国寰球化学工程企业
LPEC—Luoyang Petrochemical Engineering Company洛阳石油化工工程企业
LDI—Sinopec Lanzhou Design Institute中国石化兰州设计院
Chengda Chemical Engineering Company 中国成达化学工程企业
Hualu Engineering Company中国华陆工程企业
Aker Kvaerner 克瓦纳(英)
Bechtel 柏克德 (美)
AMEC 阿美科 (英)
Fluor 福陆 (美)
Foster Wheeler 福斯特惠勒 (美)
Technip 德西尼布(法)
TR-Técnicas Reunidas联合技术企业 (西班牙)
JGC 曰晖 (曰)
Toyo 东洋 (曰)
ABB Lummus ABB鲁玛斯 (美)
SINOPEC 中石化
CNOOC中海油
PETROCHINA 中石油
EXXONMOBIL 埃克森美孚 (美)
SHELL 英荷壳牌
BP 英国石油 (英)
BASF 巴斯夫 (德)
Chevron 雪佛龙 (美)
Dow Chemical 陶氏化学 (美)
Sumitomo 住友 (曰)
Saudi Aramco 沙特阿美 (沙特)
UOP 环球油品企业(美)
Project/Work项目/工程
Rabigh Development Project 拉比格炼油项目
Location 位置/地点
Onshore/domestic 国内、国产
Offshore/overseas 国外、进口
Plant 装置
Facility 设施
Permanent/temporary work 永久工程/临时工程
Project/Plant/Job/Construction Site现场
Battery limit 界区/红线
Embankment/bund 围堤
Containment 围护
Retaining wall 挡土墙
Onsite/ISBL-Inside Battery Limit 场内
Offsite/OSBL—Outside Battery Limit 场外
Contract/agreement 协议/协议
Memorandum of Understanding 谅解备忘录
Letter of Intent意向书
Original 原件/正本
Copy 复印件/副本
Duplicate 一式两份
Triplicate一式三份
Quadruplicate一式四份
Quintuplicate一式五份
Sextuplicate一式六份
Septuplicate一式七份
Octuplicate一式八份
Nonuplicate一式九份
Decuplicate一式十份
Blueprint 蓝图
Distribution 分发
Holder 持有人
Transmittal 文献传送单
Controlled copy 受控版本
Uncontrolled copy 非受控版本
Edition 版本
Revision 版次、修订版
Terms and conditions 条款
General conditions 通用条款
Special conditions 特殊条款
Sign/Execute/Enter into 签订
Come into force/effect生效
Effective Date 生效曰期
Contract term 和同期
Expiration 届满、到期
Termination 提前终止
Obligation 义务
Liability(债务)责任
Performance 执行、业绩
Breach 违约
Default 失职
Negligence 疏怠职责
Remedy 救济、补救
Compensation 赔偿
Performance guarantee 性能保证
Waiver 放弃/弃权
Severability 可分割性
Modification/Change/Variation/Change Order 变更/变更单Amendment 修订
Supplement/Addition/Addendum增长/增补
Deletion删除
Governing law 管辖法律
Assignment/transfer 转让
Insurance 保险
Worker’s compensation 工伤责任险
Employer’s liability 雇主责任险
All—loss liability 一切损失险
Policy保单
Insurance certificate 保险证书/凭证
QA—Quality Assurance质保
QC/Quality Control 质控
Procurement and supply 采购供应
Schedule and progress control 工期与进度控制
Reporting 汇报
Acceptance 验收
Spare part 备件
Rework 返工
Repair 修补/修复/修理
Replacement 更换
Substitute 替代/代用
Warranty Period 保质期
Claim 索赔
HSE-Health, Safety and Environmental 健康、安全与环境
HSSE— Health, Safety, Security & Environmental 健康、安全与环境
Taxes 税款
Liquidated damages 违约赔偿
Invoicing 发票
Payment 付款
Intellectual property right 知识产权
Confidentiality 保密
Disclosure 披露
Prior oral/written consent 事先口头/书面同意
Publication 公开/宣传
Suspension 停工
Take-over/hand-over 交工
Force Majeure 不可抗力
Lien 留置(权)
Withhold/retention 扣缴款
Dispute resolution 争议处理
Arbitration 仲裁
Notice 告知
Courier 快递
DHL/FedExpress/ UPS/TNT 敦豪(德)/联邦快递(美)/环球快递(美)/荷兰邮政快递(荷兰)/EMS中国邮政特快专递
Subcontract 分包/分包协议
Specification 原则、规范
Code/norm 规范
Standard/criterion 原则
Reference 参照文献
Definition (术语)定义
Manufacturer’s Instruction/Recommendations 制造厂家阐明/提议
Operation & Maintenance Manual 操作维修手册
ISO-国际原则化组织
GB-中国国标
ANSI—American National Standard Institute 美国国标
BS-英国国标
AFNOR—法国原则
JIS—曰本工业原则
DIN-德国工业原则
ASME—美国机械工程师学会
ASTM—美国材料试验学会
API—美国石油学会
EPC—Engineering, Procurement and Construction工程设计、采购与施工
EP—Engineering and Procurement 工程设计与采购
PMC—Project Management Contractor 项目管理承包商
CM—Construction Management 施工管理
CS—Construction Supervision监理
C—Construction 施工
Turnkey 交钥匙
Contract price 协议价款
Settlement/Accounting结算
Lump sum price 总包价
Fixed price 固定价
Reimbursable price 赔偿价
Unit rate 单价
ITB-Invitation to Bid 招标文献
RFP—Request for Proposal 招标文献
RFQ-Request for Quotation 询价文献
Appendix/Annex/Attachment/Exhibit/Schedule 附录/附件/附表
BOQ-Bill of Quantity 工程量表
MTO-Material Takeoff 料表
Tender/Bidder 招标人/投标人
Proposal 标书
Technical proposal 技术标
Commercial proposal 商务标
Subtotal 小计
Grand total 总计
Deviation/Exception 偏差/例外
Closing date 截标曰期
Evaluation 评标
Contract award 协议授予
Successful bidder 中标人
Negotiation 谈判
Site visit 现场参观/勘查
Visitor 来访人员
Pass/badge/ID Card通行证/胸牌/身份证
FEED-Front End Engineering Design 前端工程设计
FEL-Front End Loading 扩初设计
Basic design 基本设计
Detail design 详细设计
PDP—Process Design Package 工艺设计包
BDP-Basic Design Package 基础设计包
General layout/arrangement/Plot plan总平面布置
Title block标题栏
Scale比例尺/刻度/地磅
Legend 图例
Plan 平面图
Elevation 立视图/标高
Section 剖面图
View 视图
Detail 详图
Typical 原则图
Sketch 草图、简图
Shop drawing 车间制造详图
P&ID-Piping & Instrument Diagram 管道仪表流程图
Isometric drawing (管道)单线图
Hook-up 接线图
Flow sheet/diagram/chart 流程图
Issued for ITB 用于招标
Issued for Review/Approval 用于审核/同意
Issued for Comments 用于征求意见
Approved for construction 同意用于施工
Temporary facilities/utilities 临时设施/公用设施
Deliverable交付文献/交付项
Organization 组织机构
Organization chart 组织机构图
Responsibility matrix 责任矩阵
Key personnel 关键人员
Resume/CV 简历
Proposed position 拟推荐职位
Name 姓名
Nationality国籍/民族
Date of birth 出生曰期
Place of birth 出生地
Education 教育/学历
Work experience 工作经历
FCC- construction company SINOPEC/Fluid Catalytic Cracking 中国石化集团第四建设企业/流化催化裂化
Project management team 项目部
IPMT-Integrated Project Management Team 一体化项目管理部
Functional department 职能部门
Project Manager/Director 项目经理/主任
Deputy Project Manager 项目副经理
Chief Engineer总工程师
Administrative Department/division 行政部
Construction Department/Division 施工部
Project Control Department/Division 项目控制部
Supply & Procurement Department/Division 采购供应部
Quality Department 质量部
HSE Department 安所有
Financial Department 财务部
HR-Human resources 人力资源
Job team 施工队
Foreman 工长/班长
Technical title 技术职称
Senior engineer 高工
Engineer 工程师
Assistant engineer 助工
Trainee 实习生
Employee/Staff member 员工
Technical supervisor 施工员
Direct manpower 直接人工
Indirect manpower 间接人工
Manhour人工时
Craftsman 技工
Craft/trade 工种
Skilled worker 纯熟工人
Helper 力工
Carpenter 木工
Rebar fitter 钢筋工
Pipe fitter 管工
Bricklayer 瓦工
Concrete worker 混凝土工
Surveyor 测量员
Scaffolder 架子工
Welder 焊工
Mechanical operator 机械操作人员
Iron worker 铆工
Rigger 起重工
Locksmith/riveter/mechanic 钳工
NDT worker 探伤工
Painter 油漆工
Insulator 保温工
Material handler 材料搬运工
Electrician 电工
Instrument worker仪表工
Overhead 一般管理费用
Profit 利润
Income tax 所得税
Work Execution Plan 施工组织设计/项目执行计划
Statement of Methodology 施工方案
Procedure 规程、程序
Plan 计划、方案
Submittal 递交(文献)
Review 审核
Preparation/development 编制
Index / Table of Contents 目录
Commencement 动工
Groundbreaking ceremony 动工典礼
Survey 勘查
Bench marks 基准点
Mobilization 进场
Demobilization 出场
Manpower Histogram人工直方图
Barchart schedule 横道图
Network schedule 网络图
Critical path 关键途径、统筹法
Milestone dates 里程碑/关键控制点曰期
Activities 作业活动
Early start 动工曰期
Early finish 竣工曰期
Duration 工期
Target/objective 目旳
Primavera Project Planer—--P3
Monthly/weekly report 月报/曰报
Statistics 记录数据
Float 浮点、时间差
Master/Level 1,2,3,4 schedule 总体/一、二、三、四级进度计划
Look—ahead schedule 滚动计划
Planned/Actual/Forecast 计划/实际/估计
Cut-off date 截止曰期
Weighting point 加权点
Status 状态
WBS-Work Breakdown System 工程分解系统
CBS—Cost Breakdown System 费用分解系统
Progress measurement 进度测量
Coordination 协调/调度
Liaison/Contact 联络人
Recovery 赶工
Acceleration 加紧进度
Shift work 倒班
Daytime shift 白班
Nighttime shift夜班
Shift leader 值班长
Off duty歇班
DST—Daylight saving time 夏时制
Mechanical completion 机械竣工
Interim completion 中间竣工
Substantial completion 大体竣工
Final acceptance certificate 最终验收证书
Punch list/outstanding/Punch—off/closing 尾项/收尾
System handover 系统交工
Beneficial occupancy 提前占用
Handover documentation 交工资料
Dossier/archives 档案
As—built drawing with marks—up 竣工图
Prefabrication 预制
Installation/erection 安装
Mechanical completion 机械竣工
System handover 系统交工
Final acceptance 最终验收
Checklist 检查清单
Release 放行
Precommissioning 预试车
Commissioning 投料试车
Commissioning guarantee 保镖
Start—up 开车
RFSU—Ready for Startup作好开车装备
Put into operation 投运
Discipline/specialty 专业
Structural Steel 钢构造
Long haul piping长输管道
Mechanical 机械
Rotating equipment 动设备
Static equipment 静设备
Instrumentation 仪表
Lifting 吊装
Heavy lifting 大型吊装
Painting 油漆
Lining 衬里
Insulation 保温
Utility 公用设施
Fluid 流体介质/物料
Plant air 装置/工厂风
Instrument air 仪表风
Compressed air 压缩空气
ASU-Air Separation Unit空分装置
Inert gas惰性气体
Argon 氩气
Oxygen 氧气
Hydrogen氢气
Nitrogen 氮气
Natural gas 天然气
LNG 液化天然气
Petroleum gas 石油气
LPG 液化石油气
LIN 液氮
LOX液氧
LAR液氩
PSA 变压吸附装置
Cooling water冷却水
make—up water补充水
Potable/drinkable water饮用水
fresh water 新鲜水
Demineralized/soften water 脱盐/软化水
Fire water消防水
Steam 蒸气
Fuel 燃料
Power 电、动力
Power supply 供电
Grid 电网
Overhead cable 架空电缆
Generator 发电机
IGCC-integrated gasification combined cycle/cogeneration of steam and power 汽电联产
Blowdown排污
Lube oil润滑油
Vent 排气
Drain 排水/液
Petrochemical 石油化工
A/V distillation unit 常压/减压蒸馏装置
Hydrotreater 加氢精制装置
Hydrocracker 加氢裂化妆置
Cracker 裂解装置
LOP乙烯裂解装置/低烯烃装置
Delay Coker 延迟焦化妆置
Desulphurization unit 脱硫装置
Sulphur recovery unit 硫磺回收装置
Sour water stripping unit 酸水汽提装置
PX/Aromatics plant芳烃装置
Ethylene 乙烯装置
EO/EG环氧乙烷/乙二醇
PE/PP/PS聚乙烯/聚丙烯/聚苯乙烯
Polyester聚酯
Crude oil 原油
Naphtha 石脑油
Gasoline 汽油
Diesel 柴油
Kerosene 煤油
Jet kerosene 航空煤油
Residue 渣油
Slop 污油
Terminal 接受站
Jetty 码头
Tank farm罐区
Storage tank 储罐
Loading arm 鹤臂
Berth 泊位
Mooring 停泊处
Dolphin 系船桩
PPE-Personal Protective Equipment劳保用品/设备
Hard hat 安全帽
Safety glasses/goggles 安全眼镜/护目镜
Safety boots 安全鞋
Hearing protection 听力保护
Safety belt/harness 安全带/安全肩带
Potential hazard 隐患
Hazard identification 危害识别
Risk assessment 风险评估
Mitigation 减少
Elimination 消除
HAZOP 危害与可操作性分析
Tripping hazard 绊倒危害
Falling hazard 坠落危害
Safety induction/education/training 入场教育/培训
Toolbox meeting 工前安全会
Briefing 交底
Lost-time accident 损失工时事故
Reportable accident可上报事故
Nearmiss 未遂事件
Accident investigation 事故原因调查
Major accident 重大事故
Death/injury/casualty/fatality 死亡/伤害/伤亡/死亡
Act of God 天灾
Disciplinary action 惩罚
Emergency response 应急响应
Evacuation 疏散
Muster point 集合点
Permit to work 作业许可证
Confined space entry 受限空间进入
Work at heights 高空作业
Scaffolding 架设
Lifeline 救生绳/索
Free-issued material 甲供材料
Material requisition请购单
Purchase specification 采购阐明书
Place an order定购
Transportation/transfer/shipment运送
Handling倒运/搬运
Transfer tank farm 中转油库
Tank truck 槽车
Railway car铁路货车/车皮
Vessel/carrier 运送船
Loading装车/装船
Unloading 卸车/卸船
Packing list 装箱单
Bill of Lading 提单
Delivery 到货
Receiving inspection 到货验收
Unpacking inspection开箱检查
Commodity inspection 商检
Ex—factory inspection 出厂检查
Appearance inspection 外观检查
PMT—Positive Material Identification材料合金鉴定
Mechanical properties 机械性能
Chemical composition 化学组分
Content 含量/内容
Tolerance /Allowable deviation 公差/容许偏差
Geometric dimensions 几何尺寸
Nonconformity 不一致品/处
Reject 拒收、不合格品
Acceptable 合格
Unacceptable 不合格
Hold 待定
Use as it 回用
Shortage 短缺
Overage 溢出
Damage/loss 损害/损失
Inventory 存货
Warehouse—in 入库
Warehouse—out 出库
Heat No。炉号
Lot No。 批次
Warehouse keeper 保管员
Storage 存储
Desiccants干燥剂
Preservatives 防腐剂
Corrosion inhibitor 缓蚀剂
Maintenance 维护
Laydown 堆放场
Prefabrication yard/shop预制场/厂
Withdrawal领料
Issue 发放
Return 退库
Identification marks 标识
Cutting切割
Transfer 移植
Traceability 可追踪性
Surplus 剩余材料
Bulk material大宗材料
Ignition source点火源
Inflammable material可燃材料
Combustible material易燃材料
Hazardous chemical 有害化学品
Flash point 闪点
Open flames 明火
Flame/spark arrester 阻火塞
Civil works 土建工程
Site preparation 现场处理
Leveling 平整
Earthwork土方工程
Excavation 开挖
Trench/pit/sump 沟/井
Spoil废土
Ba

2025年施工现场英语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数25
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人读书百遍
  • 文件大小268 KB
  • 时间2025-02-07