登录
|
注册
|
QQ账号登录
|
常见问题
联系我们:
我要上传
首页
浏览
幼儿/小学教育
中学教育
高等教育
研究生考试
外语学习
资格/认证考试
论文
IT计算机
经济/贸易/财会
管理/人力资源
建筑/环境
汽车/机械/制造
研究报告
办公文档
生活休闲
金融/股票/期货
法律/法学
通信/电子
医学/心理学
行业资料
文学/艺术/军事/历史
我的淘豆
我要上传
帮助中心
复制
下载此文档
目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例.docx
文档分类:
外语学习
|
页数:约3页
举报非法文档有奖
分享到:
1
/
3
下载此文档
搜索
下载此文档
关闭预览
下载提示
1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
同意并开始全文预览
(约 1-6 秒)
下载文档到电脑,查找使用更方便
下 载
还剩?页未读,
继续阅读
分享到:
1
/
3
下载此文档
文档列表
文档介绍
目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例.docx
该【目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例 】是由【wz_198613】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例
目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例
摘要:本文以自译外宣材料为例,从目的论视角进行翻译实践报告,探讨了在外宣翻译中目的论视角的重要性。通过具体案例分析,本文揭示了在外宣翻译过程中需要注重目的论视角的运用,以更好地达到宣传目标,并实现信息的传达和文化的交流。同时,通过比较源语言与目标语言的文化差异,本文提出了一些相关的翻译策略,以实现有效的外宣翻译。
关键词:外宣翻译;目的论视角;自译;翻译策略
引言
外宣是指国家或其他组织向外界宣传其政策、文化、制度等信息和观念的活动。在当前全球化的背景下,外宣的重要性日益凸显。外宣的效果与翻译质量密切相关,因此外宣翻译成为外宣活动中不可忽视的一环。
目的论视角是翻译理论中的一个重要观点,认为翻译的目的是为了实现特定目标,比如传递信息、交流文化等。在外宣翻译中,目的论视角尤为重要,因为外宣翻译的目的是在跨文化背景下宣传信息,传达价值观念,促进文化交流。本文以自译外宣材料为例,从目的论视角进行翻译实践报告,并探讨了目的论在外宣翻译中的应用。
一、实践前的准备工作
在进行外宣翻译之前,需要做一些准备工作。首先,需要了解原文的背景和目的。原文背景和目的对理解文本内容和翻译技巧的选择具有重要影响,因此在翻译前要对原文进行仔细研读。
其次,需要了解目标读者的特点和需求。不同的读者具有不同的文化背景和语言习惯,因此翻译时需要考虑他们的接受能力和理解水平,以便更好地达到翻译的目的。
最后,自译需要注意语言表达的准确性和流畅度。自译者要具备较高的语言功底和翻译技巧,以确保翻译质量。
二、实践过程中的目的论视角运用
在实际翻译过程中,目的论视角的运用非常关键。首先,要明确外宣翻译的目标。外宣翻译的目标是向外界传递信息和观点,宣传国家或组织的形象和价值观。因此,在翻译中需要注重信息的准确传达和意义的传递。
其次,在目的论视角下,我们还要考虑文化差异对翻译的影响。不同的文化背景中存在着不同的价值观和表达方式,因此在翻译过程中需要注意源语言与目标语言之间的文化差异,以适应目标读者的接受能力和理解习惯。比如,某些文化中可能存在着禁忌词汇或者敏感话题,翻译时需要进行相应的调整。
三、实践案例分析
在实际翻译中,我进行了一篇自译的外宣材料翻译。该材料是关于我国传统文化的介绍,旨在向外界宣传中国的传统文化魅力。在翻译过程中,我遵循了目的论视角的原则,注重信息的传达和价值观的传递。
首先,我对原文进行了仔细阅读,了解了其背景和目的。然后,我根据目标读者的特点进行了调整。由于目标读者是外国人,对中国传统文化缺乏了解,因此在翻译时我选择了一些与他们熟悉的文化元素进行比喻,以帮助他们更好地理解。
其次,我注意到源语言与目标语言之间存在着一些文化差异。比如,在原文中提到了“和谐”这个词,它在中国文化中具有特殊的意义。在翻译时,我选择了“harmony”这个词来翻译,因为它在英语中也具有类似的意义,能够更好地传达中国传统文化追求和谐的特点。
最后,我注意到自译的语言表达要准确、流畅。在翻译过程中,我不断调整语言和词汇,以确保翻译的准确性和流畅度。同时,我还参考了一些相关的外宣翻译资料,以提高翻译质量。
四、结论
通过本次实践报告,我深刻认识到目的论视角在外宣翻译中的重要性。在翻译过程中,我们需要注重信息的传达和价值观的传递。同时,还要注意文化差异对翻译的影响,选择适当的词汇和表达方式来满足目标读者的需求。在自译过程中,我们还要注重语言表达的准确性和流畅度,以提高翻译质量。
在今后的外宣翻译中,我将继续秉持目的论视角的原则,注重信息的准确传达和文化价值的传递。同时,我还会不断学习和提高自己的语言功底和翻译技巧,以提高自己的翻译水平。
参考文献:
[1] 赵德万, 李苏鹏. 目的论视角下的文化翻译策略[J]. 济源学院学报, 2020(4):139-143.
目的论视角下外宣类文本翻译实践报告--以自译外宣材料为例 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.
猜你喜欢
2025年2023年经典的生活语录集锦39句
4页
专利视角下打麸设备领域技术综述
2页
2025年2023年经典形容无奈的句子汇总82句
9页
2025年房地产业企业文化比较
7页
2025年2023年精选美好的晚安心语短信汇总71条..
6页
2025年2023年精选温馨的晚安问候语语录摘录43..
4页
中考英语考前复习提示
7页
2025年2023年精选抒情的好句锦集50条
5页
2025年2023年精选唯美的情感语录汇编50条
5页
2025年户外广告登记申请表
5页
2025年2023年精选伤感个性句子85条
7页
不同胎次牛乳酶凝乳特性的研究
2页
不同纤维对磷酸镁水泥砂浆早期性能的影响研究..
2页
2025年战略管理案例分析大纲
21页
2025年2023年简短的伤感个性句子65条
5页
相关文档
更多>>
非法内容举报中心
文档信息
页数
:
3
收藏数
:
0
收藏
顶次数
:
0
顶
上传人
:
wz_198613
文件大小
:
11 KB
时间
:
2025-02-12
相关标签
翻译实践报告论文
翻译实践论文
翻译类论文
翻译实践报告毕业论文
英语翻译实践报告论文
影视翻译论文
论文外文翻译怎么写
翻译报告论文
翻译类论文开题报告
翻译实践开题报告
英语四六级
英语专业四八级
英语词典
英语读物
商务英语
托福
雅思/LSAT
GRE
GMAT
日语学习
法语学习
语法
英语阅读
英语写作
英语听力
英语口语
英语词汇
英语基础
英语学习
最近更新
2025年《肥皂泡》优秀说课稿范文
2025年教育城施工组织设计占华良
九年级化学课件:第六单元碳和碳的氧化物课..
以文旅视角浅析博物馆发展新方向
2025年教代会工作报告
2025年《浮生六记》读后感篇
2025年放贷银行质押率决策研究
2025年《比的应用》数学教学反思
2025年支座安装施工方案
人口红利的经济增长效应研究
京津冀协同发展视角下河北省精准治霾研究—..
2025年《掩耳盗铃》读后感300字(通用篇)
2025年《我不想不想长大》读书笔记
2025年《彭德怀和他的大黑骡子》教案
2025年蚂蚁的团结七年级作文(推荐14篇)
互联网金融模式探究
2024年大庆职业学院单招职业技能测试题库及..
2023-2024学年山东省东营市统编版(五四制)..
土石方工程量测量计算报告
中国老龄产业发展报告(2024)
2024年湖北省农村义务教育学校教师招聘考试..
部编版四年级下册道德与法治单元教学计划
中学语文—B3探究型学习活动设计—活动设计..
初中英语新课程标准及教材分析(教学ppt)
初中英语 一般现在时课件
聚氯乙烯糊的选择依据
在线
客服
微信
客服
意见
反馈
手机
查看
返回
顶部