下载此文档

简论罗明坚和利玛窦对近代汉语术语的贡献——以汉语神学与哲学外来词研究为中心.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【简论罗明坚和利玛窦对近代汉语术语的贡献——以汉语神学与哲学外来词研究为中心 】是由【niuww】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【简论罗明坚和利玛窦对近代汉语术语的贡献——以汉语神学与哲学外来词研究为中心 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。简论罗明坚和利玛窦对近代汉语术语的贡献——以汉语神学与哲学外来词研究为中心
标题:罗明坚和利玛窦对近代汉语术语的贡献——以汉语神学与哲学外来词研究为中心
摘要:随着西方文化的传入,近代中国学界对于术语的翻译和创造成为了一项重要的工作。在这个过程中,传教士罗明坚和利玛窦为近代汉语神学与哲学外来词的研究做出了巨大贡献。通过深入了解他们的学术成就和对汉语术语的贡献,我们可以更好地理解并深入探讨中国近代汉语发展的历程。
关键词:罗明坚;利玛窦;术语翻译;汉语神学哲学;外来词
引言:
近代中国面临着西方文化的冲击,这对于中国学界提出了新的挑战。其中一个重要的方面是如何将西方的神学与哲学概念翻译成适合中国语境的汉语术语。在这个过程中,罗明坚和利玛窦作为传教士和学者,为汉语神学与哲学外来词的研究和创造做出了重要贡献。本文将以汉语神学与哲学外来词研究为中心,探讨罗明坚和利玛窦对近代汉语术语的贡献。
一、罗明坚对汉语术语的贡献

罗明坚是意大利方济会会士,他在中国传教期间致力于翻译西方神学与哲学经典,他通过对术语的翻译和讲解,帮助中国学者更好地理解西方概念。他的翻译工作主要集中在神学和哲学领域,为中国学者带来了新的思想和理论。

为了更好地表达西方概念,罗明坚创造了一些新的汉语术语。例如,在翻译神学经典时,他创造了“天主”一词来翻译“上帝”,并用“真神”来表达“God”。这些新的汉语术语在当时有着重要的影响,为中国学者理解和学习西方概念提供了有力的工具。
二、利玛窦对汉语术语的贡献

利玛窦是葡萄牙耶稣会会士,他同样在中国传教期间从事翻译工作。他对汉语的翻译工作广泛涉及科学、哲学、天文学等领域。他凭借卓越的语言能力和深厚的学术背景,成功地将西方科学和哲学概念翻译成汉语术语。

为了更好地表达西方概念,利玛窦也创造了一些新的汉语术语。例如,在翻译科学概念时,他创造了“地球自转”和“地球公转”来表达相关概念。他的这些新词汇对中国学者理解和学习科学知识起到了重要的推动作用。
三、罗明坚和利玛窦的贡献与影响

罗明坚和利玛窦的翻译工作不仅带来了西方神学和哲学概念,也为中西文化之间的交流搭建了桥梁。他们的贡献推动了中国学者对于西方文化的理解和学习,促进了文化的交流与融合。

罗明坚和利玛窦的翻译工作在近代汉语发展中起到了重要的推动作用。他们创造的新的汉语术语丰富了汉语的词汇体系,为中国学者更好地理解和学习西方概念提供了便利。这对于中国的现代化进程具有重要意义。
结论:
通过对罗明坚和利玛窦的学术贡献和对近代汉语术语的研究,我们能够更好地理解中西文化交流的历史,同时也能深入探讨中国近代汉语发展的历程。他们的翻译工作为中国学界带来了结构清晰、语言准确的汉语术语,丰富了汉语的表达能力,为近代中国的文化交流和发展做出了重要贡献。
参考文献:
[1] 昌禹. 近代汉语外来词研究的发展与展望[J]. 近代汉语研究, 2013(03):1-9.
[2] 林晓雪. 近代汉语外来词研究述评[J]. 百年研究, 2017(01):79-80.
[3] 傅先恩. 近代汉语外来语研究:历时的准在场之学科[J]. 近现代外来语文化研究, 2019(03):33-42.

简论罗明坚和利玛窦对近代汉语术语的贡献——以汉语神学与哲学外来词研究为中心 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuww
  • 文件大小11 KB
  • 时间2025-02-12