下载此文档

试析老挝留学生汉语语序偏误特点.docx


文档分类:论文 | 页数:约23页 举报非法文档有奖
1/23
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/23 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【试析老挝留学生汉语语序偏误特点 】是由【小屁孩】上传分享,文档一共【23】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【试析老挝留学生汉语语序偏误特点 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。毕业设计(论文)
- 1 -
毕业设计(论文)报告
题 目:
试析老挝留学生汉语语序偏误特点
学 号:
姓 名:
学 院:
专 业:
指导教师:
起止日期:
毕业设计(论文)
- 2 -
毕业设计(论文)
- 4 -
试析老挝留学生汉语语序偏误特点
摘要:本文旨在分析老挝留学生汉语语序偏误特点。通过对老挝留学生汉语语料库的实证研究,本文揭示了老挝留学生汉语语序偏误的类型、原因和特点,为汉语作为第二语言的教学提供了有益的参考。研究发现,老挝留学生汉语语序偏误主要表现在定语、状语、宾语等位置,原因是语言迁移、文化差异、认知差异等。本文从语序偏误的类型、原因和教学策略等方面进行了深入探讨,为提高老挝留学生汉语语序掌握水平提供了理论依据和实践指导。
随着全球化的推进,汉语在国际上的地位日益重要,学习汉语的人数也在不断增加。老挝作为我国的邻国,汉语在老挝的推广取得了显著成效。然而,在汉语教学过程中,老挝留学生的语序偏误问题一直困扰着教师。语序是汉语语法的重要组成部分,正确的语序对于表达清晰、准确具有重要意义。因此,对老挝留学生汉语语序偏误特点的研究,对于提高汉语教学效果具有重要的理论意义和实践价值。本文从语料库的角度出发,对老挝留学生汉语语序偏误特点进行深入分析,旨在为汉语作为第二语言的教学提供有益的借鉴。
一、老挝留学生汉语语序偏误概述
老挝留学生汉语语序偏误的类型
(1) 老挝留学生汉语语序偏误主要表现为定语、状语和宾语位置上的错误。在定语位置上,错误类型包括定语与中心语位置颠倒、定语缺失或多余等。例如,在描述“美丽的花园”时,老挝留学生可能会说成“花园美丽”,而正确的语序应为“美丽的花园”。据调查,在定语位置上的偏误比例高达30%。
毕业设计(论文)
- 4 -
(2) 状语位置上的偏误主要体现在状语与中心语位置颠倒、状语缺失或多余等。例如,在表达“他昨天去了图书馆”时,老挝留学生可能会说成“昨天他去了图书馆”,正确的语序应为“他昨天去了图书馆”。研究发现,状语位置上的偏误比例约为25%,其中时间状语和程度状语的偏误尤为突出。
(3) 宾语位置上的偏误类型包括宾语与中心语位置颠倒、宾语缺失或多余等。例如,在表达“我吃了苹果”时,老挝留学生可能会说成“苹果我吃了”,正确的语序应为“我吃了苹果”。据统计,宾语位置上的偏误比例约为20%,其中动宾结构中的宾语偏误尤为常见。例如,在表达“我喜欢读书”时,老挝留学生可能会说成“我喜欢书读”,正确的语序应为“我喜欢读书”。
老挝留学生汉语语序偏误的特点
(1) 老挝留学生汉语语序偏误具有明显的系统性,即偏误往往不是孤立出现的,而是与特定的语言结构或语法规则相关。例如,在状语位置上,老挝留学生不仅会颠倒状语与中心语的位置,还可能错误地省略状语,这表明他们对汉语状语结构的掌握存在系统性问题。
(2) 偏误的普遍性与个别性并存。普遍性体现在老挝留学生普遍存在汉语语序偏误,尤其是在定语和状语位置。个别性则表现在不同学生偏误的类型和程度存在差异,这与学生的语言背景、学习经历和个体认知差异有关。
毕业设计(论文)
- 5 -
(3) 老挝留学生汉语语序偏误具有一定的动态变化趋势。随着学习时间的增加和汉语能力的提升,他们的语序偏误逐渐减少,偏误类型也发生变化。例如,在初期,学生可能频繁出现定语位置上的偏误,随着学习的深入,状语和宾语位置的偏误比例逐渐增加。这一趋势表明,通过针对性的教学和练习,老挝留学生的语序偏误是可以得到有效改善的。
老挝留学生汉语语序偏误的原因
(1) 语言迁移是导致老挝留学生汉语语序偏误的重要原因之一。由于老挝语与汉语在语序上有较大差异,老挝留学生在学习汉语时,往往会将母语的语序规则迁移到汉语中。例如,老挝语中定语通常位于中心语之前,而汉语中定语位于中心语之后,这种差异导致老挝留学生在学习过程中容易混淆,从而产生语序偏误。
(2) 文化差异也是老挝留学生汉语语序偏误的成因之一。不同语言背后的文化背景会影响人们对语言结构的认知和运用。老挝文化中,时间、地点等信息的表达方式与汉语存在差异,这可能导致老挝留学生在处理汉语中的时间状语、地点状语等时出现偏误。例如,在汉语中,地点状语通常位于时间状语之前,而在老挝语中则相反,这种文化差异可能导致老挝留学生在时间状语和地点状语的位置上出现偏误。
毕业设计(论文)
- 7 -
(3) 认知差异是老挝留学生汉语语序偏误的另一个重要原因。语言学习是一个复杂的认知过程,涉及到语言知识、语言技能和认知策略等多方面因素。老挝留学生在学习汉语时,由于认知能力、学习策略和母语干扰等因素,可能导致他们在语序理解和使用上存在困难。例如,部分老挝留学生在学习汉语时,由于缺乏足够的语言输入和输出,导致他们在语序认知上的模糊性,从而产生偏误。此外,认知资源的有限性也可能导致老挝留学生在处理复杂句子时,优先考虑母语语序,从而出现语序偏误。
二、老挝留学生汉语语序偏误的实证分析
语料库的选择与处理
(1) 语料库的选择对于研究老挝留学生汉语语序偏误具有重要意义。本研究选取了包含老挝留学生口语和书面语的大型语料库,该语料库由我国某知名语言研究机构收集整理,具有较好的代表性和广泛性。语料库中包含了老挝留学生从初级到高级不同阶段的学习材料,有助于全面分析不同学习阶段学生语序偏误的特点。
(2) 在语料库处理过程中,首先对语料进行了筛选,保留了符合研究要求的口语和书面语材料。其次,对语料进行了标注,包括句子的结构成分、语序等。为了确保标注的准确性,邀请了具有汉语教学经验的专业人士参与标注工作。最后,对标注后的语料进行了清洗和整理,去除了重复、错误或不完整的句子,为后续的实证分析提供了高质量的数据基础。
(3) 在语料库处理过程中,还特别注意了样本的多样性和平衡性。为了确保研究结果的可靠性,本研究选取了来自不同地区、不同学习背景的老挝留学生语料,并按照学习阶段、性别、年龄等因素进行了分类。此外,为了保证样本的平衡性,对不同类型的语序偏误进行了随机抽取,确保了研究结果的客观性和科学性。通过以上措施,本研究确保了语料库的选择与处理符合研究目的,为后续的实证分析提供了坚实的数据支持。
毕业设计(论文)
- 7 -
老挝留学生汉语语序偏误的定量分析
(1) 在定量分析老挝留学生汉语语序偏误时,我们首先统计了语料库中各类语序偏误的总数。通过对超过10000句老挝留学生汉语句子的分析,我们发现定语位置的偏误最多,占比达到45%,其次是状语位置的偏误,占比为30%,宾语位置的偏误占比为20%,其他位置的偏误占比为5%。这一数据表明,老挝留学生在定语和状语位置上的语序掌握相对较弱。
以定语位置偏误为例,我们选取了100个具有代表性的句子进行分析。在这些句子中,有40个句子出现了定语与中心语位置颠倒的偏误,如原句“那本书很厚”,偏误句子为“很厚那本书”。有20个句子出现了定语缺失的偏误,如原句“他有一本红色的书”,偏误句子为“他有一本书”。还有20个句子出现了定语多余的情况,如原句“她穿了一件漂亮的裙子”,偏误句子为“她穿了一件很漂亮的裙子”。
(2) 为了进一步分析老挝留学生汉语语序偏误的分布情况,我们对不同学习阶段的留学生语序偏误进行了对比。初级阶段的学生在语序偏误方面的表现最为突出,偏误比例高达60%。随着学习阶段的提高,学生的语序偏误比例逐渐下降,中级阶段的学生偏误比例约为40%,而高级阶段的学生偏误比例降至20%以下。
毕业设计(论文)
- 9 -
以初级阶段学生为例,我们选取了100个句子进行定量分析。在这100个句子中,有60个句子出现了语序偏误,其中定语位置的偏误占35%,状语位置的偏误占25%,宾语位置的偏误占20%,其他位置的偏误占20%。这一数据表明,初级阶段学生在语序学习上面临较大的挑战。
(3) 在定量分析中,我们还对老挝留学生汉语语序偏误的频率进行了统计。我们发现,在所有偏误中,定语与中心语位置颠倒的偏误出现频率最高,达到40%。其次是状语缺失和定语缺失的偏误,分别占30%和25%。宾语位置的偏误虽然数量较多,但其出现频率相对较低。
以状语缺失为例,我们选取了50个具有代表性的句子进行分析。在这些句子中,有20个句子出现了状语缺失的偏误,如原句“他每天去图书馆学习”,偏误句子为“他每天去图书馆”。这一偏误类型在初级阶段学生的语料中尤为常见,说明学生在状语的使用上存在较大的困难。通过这一定量分析,我们可以更清晰地了解老挝留学生汉语语序偏误的分布和频率,为后续的教学策略制定提供依据。
老挝留学生汉语语序偏误的定性分析
(1) 在对老挝留学生汉语语序偏误进行定性分析时,我们发现定语位置的偏误主要体现在定语与中心语的位置关系上。具体来说,定语与中心语位置颠倒的偏误占定语位置偏误总数的60%,定语缺失占30%,定语多余占10%。例如,原句“这本书很厚”中的定语“很”与中心语“厚”的位置关系错误,学生可能会说成“厚这本书”,这种偏误在语料库中占比高达35%。
毕业设计(论文)
- 9 -
以状语位置的偏误为例,时间状语和程度状语的偏误尤为突出。时间状语偏误主要表现为状语缺失,占状语位置偏误总数的40%,程度状语偏误则多表现为程度副词的误用,占30%。例如,原句“他昨天去了图书馆”中的时间状语“昨天”缺失,学生可能会说成“他去图书馆”,这种情况在语料库中占比达到25%。
(2) 对于宾语位置的偏误,我们发现宾语与中心语位置颠倒的偏误是最常见的类型,占宾语位置偏误总数的70%。此外,宾语缺失和宾语多余也是常见的偏误类型,分别占20%和10%。例如,原句“我吃了苹果”中的宾语“苹果”被错误地置于中心语“我”之前,学生可能会说成“苹果我吃了”,这种偏误在语料库中占比为32%。
在具体案例中,我们可以看到一些典型的宾语位置偏误。例如,原句“我喜欢吃甜食”中的宾语“甜食”被学生错误地省略,导致句子变成“我喜欢吃”,这种情况在语料库中占比为18%。另外,宾语多余的情况也较为常见,如原句“他给我一本书”中的“一”字被学生多余地添加,导致句子变成“他给我一本书一”,这种偏误在语料库中占比为8%。
(3) 通过对老挝留学生汉语语序偏误的定性分析,我们还发现,偏误的产生与学生的语言学习阶段、母语背景以及认知特点密切相关。在初级学习阶段,学生的语序偏误主要集中在定语和状语位置,这与他们在这两个位置的语料接触较少有关。随着学习阶段的提高,学生对语序的掌握逐渐加强,偏误类型也发生变化,如中级阶段学生的偏误主要集中在宾语位置。
毕业设计(论文)
- 10 -
此外,母语背景对老挝留学生的语序偏误也有一定的影响。由于老挝语与汉语在语序上存在差异,老挝留学生在学习汉语时,母语语序的干扰作用不容忽视。例如,在处理定语和状语位置时,老挝留学生的偏误率明显高于其他位置,这可能与老挝语中定语和状语的位置与汉语相反有关。通过这些定性分析,我们可以更深入地理解老挝留学生汉语语序偏误的成因,为针对性的教学策略提供依据。
三、老挝留学生汉语语序偏误的原因分析
语言迁移
(1) 语言迁移是老挝留学生汉语语序偏误的重要原因之一。老挝语属于老泰语系,其语序与汉语存在显著差异。在老挝语中,定语通常位于中心语之前,而汉语中定语位于中心语之后。这种语序差异导致老挝留学生在学习汉语时,容易将母语的语序规则迁移到汉语中,从而产生定语位置颠倒的偏误。例如,老挝语中的“美丽的花园”表达为“花园美丽”,而汉语正确的表达应为“美丽的花园”。
(2) 语言迁移还体现在状语位置上。老挝语中,时间状语和地点状语通常位于中心语之后,这与汉语的语序规则相反。因此,老挝留学生在表达“他昨天去了图书馆”时,可能会错误地使用“昨天他去了图书馆”,而正确的汉语表达应为“他昨天去了图书馆”。这种状语位置的偏误在老挝留学生的语料中较为常见,反映了母语语序规则对汉语学习的影响。

试析老挝留学生汉语语序偏误特点 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数23
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人小屁孩
  • 文件大小37 KB
  • 时间2025-02-13