下载此文档

一年级学期论文问题讨论.doc


文档分类:幼儿/小学教育 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
学期论文中值得进一步探讨的理论问题
1. 如何切分核心句?
Food manufacturers are flooding the UK market with new products in response to rising demand from a population hungry for “something different”.
根据核心句理论将其划分为以下意群:
—(There is) a population hungry for “something different)
—the demand is rising
—in response to this demand, food manufacturers are flooding the UK with new products
这样分析后,可将整句的翻译梳理成下面的汉语:
英国人极想“尝新”,要求与日俱增。针对这种情况,食品生产厂商正一个劲的向英国市场大量投放各种新产品。(张胜男 p32)
汉语长句英译译例④
Just advanced by the Russians and later picked up and made much of by certain American writers, was the claim that U-2 pilots were worried that if the device had to be used the CIA had rigged it in such a way that it would be exploded prematurely, thus eliminating, in one great blast, all incriminating evidence, planes and pilot.
译文:U-2飞行员担心的是,中央情报局已在飞机上安放了一种装置,一旦需要启用,该装置就会提前发生爆炸,令机毁人亡,一切证据都化为乌有。这种说法最先是俄罗斯人提出来的,后来被美国的某些文人接过来大肆加以宣扬。
进行语法分析,划分层次,补充成分,这段文字分成六个小句:
1.(the claim)was just advanced by the Russians and later picked up and made much of by certain American writers
2. the claim (was) that U-2 pilots were worried
3. if the device had to be used
4. the CIA had rigged it in such a way
5. it(the device)would be exploded prematurely
6. thus eliminating, in one great blast, all incriminating evidence, planes and pilot
分译六个小句,依次是:
(说法) 首先由俄罗斯人提出,后来被美国的某些文人接过来大肆宣扬
(这种说法是)U-2飞行员担心
如果需要启用这一装置
中央情报局事先已在其中做了手脚
(该装置)就会

一年级学期论文问题讨论 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人316363517
  • 文件大小38 KB
  • 时间2018-05-23