初高中英语衔接之我见----衔接最重要,方法要实效
(转载)
在给高一新生上了大约一个月的英语课后,我发现了一个奇怪的现象:有个别学生开始放弃英语,或者有的学生从内心就不想学了。找其谈话,问及原因, 说是初中基础不好, 而且高中教材以及老师的讲法和初中根本就不一样,他们无法适应。例如初中一句一句翻译课文,而高中却不是这样的。于是我就思考如何衔接好初高中英语,下面就这个问题浅谈一下我个人的想法。
一: 原因及重要性
其实大家都知道初中和高中分别属于中学教育中两个有着不同的教育规律和特点的阶段,在此期间,学生的生理、心理特征均发生了变化,存在较大差异。在高一英语教学中普遍存在着这样一种现象:很多初中时英语成绩一般的学生,进入高中后,突然感到听课吃力,记忆犯难,读写不畅,成绩呈明显下降趋势,他们无所适从, 从而产生了畏惧的心理. 更有甚者,初中时英语成绩较为优秀的一些学生,也感到英语非常难学,虽然自己很努力,却每次成绩平平,对英语的学习信心大减,学生本人及家长对此也感到疑惑,进而对英语学科忧心忡忡。造成这样的想法我认为主要有两个原因。
1. 教材跨度大. 与初中简单的基础英语相比, 高中英语容量大, 要求高, 节奏快, 这就致使很多学生一时难以适应。其实从高中英语的设置和心理学上分析,,都有一种兴奋的心情。但在看到越来越多的新单词,越来越长的课文后;在听到越来越快的听力语速后;在碰到越来越复杂试题后,在老师的全英文授课的"熏陶"下,他们中的一些人不免会产生畏难的情绪,有的人就觉得自己不是学英语的料,干脆就不学了。其实这部分学生不是不想学,而是觉得高中的英语教材与课堂与初中太不一样了,就错误的认为自己没得救了,这就好比吃惯了中餐的人会觉得西餐很难吃,而导致不愿意吃一样。
2. ,学生习惯于老师用汉语解释英文,不习惯高中老师全英语教学,教师课堂常用语掌握太少;初中生习惯于老师对课文逐句翻译, 不习惯对课文篇章理解和深层理解;初中生习惯于老师教读生词,不习惯自己拼读,缺乏一定的音标知识;初中生习惯于听老师简单重复操练, 不重视思维能力的培养和语言的综合运用能力.
从教师角度来说,做好初高中英语教学的衔接的重要性是不言而喻的。由初中进入高一第一学期,是中学外语教学的一个转折点。因为高一年级是中学阶段承前启后的一年,这一年教学质量的好坏关系到整个高中阶段的英语教学任务能否顺利完成。正所谓万事开头难,头开好了,后面的教学工作就顺手多了, 头开得不好,后面的工作就很难做了。因此在高一学年,尤其是上半学年,应从实际出发,先解决好初中英语教学“不到位”所遗留下来的问题,使高中学生尽早摆脱被动局面,防止恶性循环的发生。做好初高中英语教学的衔接工作,使高一学生在较短的时间内适应高中的英语学习,实现高中英语教学的目标,已成为高一英语教学关键所在.
二:途径
(一) 做好学生学习英语习惯的衔接。
帮助学生形成良好的学习习惯,是教育者的一个重要职责。学生升上高中后,对一切都感到非常的新鲜,又较易接受老师的意见,这就有利于对他们进行重新塑造。英语教师要努力指导学生养成以下几个主要方面的习惯:
。工具书是“自学的好帮手”。这里的工具书指的是:字典和语法工具书。我指导我的学生选
初高中英语衔接之我见. 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.